Betelnut (榔), a T-shirt brand that pays cheeky homage to Taiwanese culture, was partly inspired by a trip to California.
After co-founder Tom Tang (湯忠謙) graduated from art school, he worked in San Francisco for several months. The graphic designer was impressed by the effort he saw colleagues investing in side projects.
“They spent a lot of time developing their own products and brands. When I got back to Taiwan, I wondered how we could do the same thing, but with a Taiwanese take,” says Tang.
“I had to think about what symbolized life in Taiwan. One day I was walking down the street and I thought, ‘What do we have a lot of? Betelnut stands!’” he says. “They don’t have a positive connotation, but we thought we could give them our own twist and turn it into a T-shirt brand.”
Betelnut was launched in 2005 by Tang and Ma Chunfu (馬君輔). Its T-shirts, hats and canvas bags are sold at Betelnut’s Ximending store in Red House Theater (西門紅樓).
The brand’s first T-shirt was created by Sandy Chen (陳芝螢), Tang’s wife, and is still a top seller. It features a squirrel hugging a betelnut to its chest while one huge, dilated pupil stares out.
“She figured everyone thinks of squirrels as searching for acorns, but why not picture one with a betelnut instead?” says Tang.
Other bestsellers include a series called Develop a Good Habit (養成好習慣) by illustrator Kuo Yenting (郭彥庭) of brand Uglyfamily (www.wretch.cc/blog/uglyfamily). Each T-shirt is inspired by cheerful illustrations of students that appeared on Taiwanese elementary school notebooks in the 1980s — only in Kuo’s decidedly unwholesome versions, the students are smoking, beating each other up and, yes, chewing betelnut.
“Kids are growing up faster nowadays and these T-shirts address that,” says Tang.
“The illustrations are something that is unique to Taiwanese culture and part of our collective memory,” adds Ma. “You don’t see these illustrations on notebooks any more, but anyone who grew up here still recognizes the style instantly.”
Other Betelnut T-shirts go even further in testing the bounds of propriety. A new design that made its debut at Taiwan Designers’ Week (台灣設計師週) last month tweaks Hello Kitty’s innocent image by showing the iconic cat on her knees in front of Mickey Mouse, whose trademark red shorts are pulled down around his ankles.
“We wanted to show the design to women first and see what they thought,” says Ma. “It isn’t meant to be misogynistic. For one thing, Hello Kitty doesn’t have a mouth, so she can’t give blowjobs. And as you can see, she has a giant pair of scissors hidden by her side.”
“I think for the most part our female customers have been okay with it, but to be honest, I think some guys have been unsettled by the imagery,” says Ma. “Some customers have said we should put this design on underpants instead of T-shirts.”
The ill-fated Hello Kitty/Mickey Mouse tryst is part of a series called Unblessed Love (不被祝福的愛) that features popular comic characters and other cultural icons in passionate embraces.
The duos include Doraemon, the blue time-traveling robot cat, and Nobita, his schoolboy buddy; Spiderman and his Uncle Ben; Ken Washio and sidekick Joe Asakura from Japanese manga series Science Ninja Team Gatchaman; Batman and Robin; and former president Chen Shui-bian (陳水扁) and President Ma Ying-jeou (馬英九).
Unblessed Love was inspired by a 2007 New York Times article titled “When a Kiss Isn’t Just a Kiss” about Alfred Eisenstaedt’s famous photograph of a sailor and nurse embracing in Times Square on Aug. 14, 1945 during celebrations to mark the surrender of Japan to the Allies.
Despite the somewhat homoerotic nature of the lip locks and full-body hugs in the Unblessed Love series, their designer says the embraces aren’t necessarily meant to be sexual.
“It’s just about people who are in extremely intense relationships,” says Ma. “For example, Peter Parker was never able to tell his uncle that he was Spiderman before his uncle’s murder and it haunted him. I’ve given the two of them an alternate ending, one where Uncle Ben finds out his nephew’s secret before he dies.”
“Doraemon has to return to the 22nd century and can’t always be with Nobita, but they love each other a lot and there is a lot of longing there,” adds Ma. “And A-bian and Ma are seen as polar opposites, but they’ve complemented each other throughout their political careers. Each wouldn’t be who they are without the other.”
Betelnut comes out with new styles on a regular basis. Designs riff on different types of artwork, street style and other Taiwanese cultural motifs.
“Our T-shirts aren’t just T-shirts. They always have a story behind them or something else that is interesting. It’s not just a piece of clothing,” says Ma.
Last week, Viola Zhou published a marvelous deep dive into the culture clash between Taiwanese boss mentality and American labor practices at the Taiwan Semiconductor (TSMC) plant in Arizona in Rest of World. “The American engineers complained of rigid, counterproductive hierarchies at the company,” while the Taiwanese said American workers aren’t dedicated. The article is a delight, but what it is depicting is the clash between a work culture that offers employee autonomy and at least nods at work-life balance, and one that runs on hierarchical discipline enforced by chickenshit. And it runs on chickenshit because chickenshit is a cultural
My previous column Donovan’s Deep Dives: The powerful political force that vanished from the English press on April 23 began with three paragraphs of what would be to most English-language readers today incomprehensible gibberish, but are very typical descriptions of Democratic Progressive Party (DPP) internal politics in the local Chinese-language press. After a quiet period in the early 2010s, the English press stopped writing about the DPP factions, the factions changed and eventually local English-language journalists could not reintroduce the subject without a long explanation on the context that would not fit easily in a typical news article. That previous
April 29 to May 5 One month before the Taipei-Keelung New Road (北基新路) was set to open, the news that US general Douglas MacArthur had died, reached Taiwan. The military leader saw Taiwan as an “unsinkable aircraft carrier” that was of huge strategic value to the US. He’d been a proponent of keeping it out of Chinese Communist Party (CCP) hands. Coupled with the fact that the US had funded more than 50 percent of the road’s construction costs, the authorities at the last minute renamed it the MacArthur Thruway (麥帥公路) for his “great contributions to the free world and deep
Years ago, I was thrilled when I came across a map online showing a fun weekend excursion: a long motorcycle ride into the mountains of Pingtung County (屏東) going almost up to the border with Taitung County (台東), followed by a short hike up to a mountain lake with the mysterious name of “Small Ghost Lake” (小鬼湖). I shared it with a more experienced hiking friend who then proceeded to laugh. Apparently, this road had been taken out by landslides long before and was never going to be fixed. Reaching the lake this way — or any way that would