VIEW THIS PAGE Known for his phenomenally successful tough-guy action fare, Hong Kong’s Andrew Lau (劉偉強) returns to the big screen with Look for a Star (游龍戲鳳), a romantic comedy film about a business tycoon and a cabaret dancer.
Though locked and loaded with a stellar cast that includes Andy Lau (劉德華) and Shu Qi (舒淇), the blockbuster director fails to establish his name in the chick-flick sphere with this effort, because he is unable to save the formulaic story line from making a, well, formulaic film.
In Look, Andy Lau plays the handsome, charming billionaire named Sam, while Shu plays the perky Milan, who works as a cabaret dancer and croupier to make ends meet. The two quickly fall in love after a chance encounter in a Macanese casino.
However, Milan, a romanticist who longs for love rather than fame and fortune, begins to have doubts when she uncovers Sam’s true identity.
The prenuptial agreement forced upon Milan by Sam’s mother, and his connivance in the accord, leaves the bride heartbroken.
Besides the main story focusing on how Sam and Milan overcome the odds, two subplots, which involve Sam’s secretary Jo (Denise Ho, 何韻詩) and Lin Jiu (Zhang Hanyu, 張涵予), an honest worker from Shandong Province as well as Sam’s chauffeur (Dominic Lam, 林嘉華) and single mother Shannon (Zhang Xinyi, 張歆藝), are introduced as variations on the rich-guy-marries-poor-girl drama.
Director Lau ingeniously sets the film mainly in Macau, whose Portuguese-style churches, cobbled streets and grand casinos provide a fanciful feel.
But the footage of Shu and Andy Lau scooting around the city’s enchanting vistas isn’t enough to lift the film from mediocrity. Crosscutting three plots, the narration feels messy and is at times incoherent, while plot devices such as a televised confession of love and the appearance of a cockhorse in a park appear tired and contrived. VIEW THIS PAGE
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand