The story of The Butterfly Lovers (梁山伯與祝英台) occupies much the same position in Chinese culture as Shakespeare’s Romeo and Juliet does in Western culture. It is the archetype of love stories, and so not surprisingly it has been reinterpreted in virtually every performance medium from traditional Beijing opera to Western classical music — The Butterfly Lovers’ Violin Concerto (梁祝小提琴協奏曲) by He Zhanhao (何占豪) and Chen Gang (陳鋼) is one of the most famous examples of Western classical music written to a Chinese theme. This weekend, the Spring Sun Performance Arts Troupe (春禾劇團) is reviving the story in one of its most popular incarnations as a farewell before bowing out of the theatrical scene.
The Spring Sun Performing Arts Troupe, which is led by actress Ann Lang (郎祖筠) and was associated with the Spring International Digital Multimedia Group (春暉國際數位多媒體), made a big splash on the arts scene when it was first created in 2000. After a period of enormous success in straddling traditional performance and electronic media, it had become quiescent in recent years as Lang juggled numerous performance commitments. According to manager Woody He (何曜先), the troupe is now preparing to disband due to financial pressures, and this large-scale musical of a much-loved tale is both the troupe’s swan song and a celebration of all it has tried to achieve.
The Butterfly Lovers is widely regarded as one of the four great Chinese love stories, along with The Tale of the White Snake (白蛇傳), The Cowherd and the Weaver Maid (牛郎織女) and Meng Jiang Nu Cries Down the Great Wall (孟姜女哭長城).
The version being presented by Spring Sun is based on the huangmei opera (黃梅調) version that was immortalized in the Shaw Brothers’ now legendary 1963 smash hit Love Eterne (梁山伯與祝英台) starring Betty Loh Ti (樂蒂) and Ivy Ling (凌波), which generated an frenzy for cinematic versions of huangmei opera in Taiwan and is still readily available on DVD around Taipei. It tells the story of Zhu Yingtai (祝英台), a beautiful and intelligent young woman from a wealthy family who prevails upon her parents to send her to school in Hangzhou; her friendship with a fellow student, the impoverished Liang Shanbo (梁山伯), which gradually develops into love (Zhu had entered the school dressed as a man); the absolute opposition of Zhu’s parents to a match; the death of Liang in the anguish of love; and Zhu’s death and the transformation of the couple into butterflies. It is a tragedy but also has many comic elements, such as the gradual discovery by Liang that his best friend is a woman, and also in the interaction of Zhu’s maid Yingxin and Liang’s servant Sijiu.
The show’s director, Shan Cheng-chu (單承矩), said the current production aims to revive the memory of the film — it contains all the music and songs from that production — while giving it a contemporary flavor and bringing in elements from television variety shows and other modern popular entertainments into the humorous parts of the story.
Huangmei opera is by far the most easily accessible of the Chinese operatic forms, both musically and in its singing style, which is very close to vernacular Mandarin and does away with many of the vocal flourishes of Beijing opera. Love Eterne gave the huangmei opera version of The Butterfly Lovers the kind of cultural immortality that is utterly removed from questions of quality or taste — in this respect it is rather like The Sound of Music, the songs and story of which are know by people who claim never to have seen the film.
For all the contemporary additions, the mood of the production is nostalgic for what has become a very uncool style of popular music — huangmei was the pop music of a previous generation, and nothing is more uncool than that. But Spring Sun seems happy enough to play with this material without any very specific agenda of creating some highbrow species of artistic fusion, and the troupe’s light-hearted approach gives the music additional appeal.
Shan said that he hoped the production would give those familiar with earlier huangmei productions or with Love Eterne a chance to relive the experience of this popular classic, while providing a younger generation with a new style of Chinese musical that could be enjoyed on its own terms.
The cast is made up largely of veterans of television soap opera and variety shows, who manage the transitions between contemporary humor and romantic tragedy with considerable confidence. In addition to Lang, who leads the cast as Liang, young Beijing opera performer Huang Yu-lin (黃宇琳) is impressive as Zhu — and also shows the kind of elegance and poise that only a rigorous classical opera training provides — and Tu Shih-mei (杜詩梅), a veteran television comedienne, plays the role of Zhu’s maid with energy, charm and just a hint of the salacious. The presence of a live orchestra and choir give the musical passages wonderful oomph and create an appealing contrast with the rather improvisational nature of the dialogue and stage business.
The nostalgic tone and hummable tunes are an especially appealing way for Spring Sun to say goodbye.
Just after 6am, I walked up to the ticket gate at Taipei Main Station and entered the Taiwan Railway platform without scanning any ticket; instead, I flashed the Sanrio Fun Rail pass on my phone to the gate worker and was admitted. I found my train and prepared to board. My destination? This very same station. I was embarking on a 13-hour journey on one of two round-the-island trains operated by ezTravel. They run each day, one counterclockwise around the island and one clockwise. They differ in a number of ways from an ordinary Taiwan Railway train and can make for
Jason Han says that the e-arrival card spat between South Korea and Taiwan shows that Seoul is signaling adherence to its “one-China” policy, while Taiwan’s response reflects a reciprocal approach. “Attempts to alter the diplomatic status quo often lead to tit-for-tat responses,” the analyst on international affairs tells the Taipei Times, adding that Taiwan may become more cautious in its dealings with South Korea going forward. Taipei has called on Seoul to correct its electronic entry system, which currently lists Taiwan as “China (Taiwan),” warning that reciprocal measures may follow if the wording is not changed before March 31. As of yesterday,
The Portuguese never established a presence on Taiwan, but they must have traded with the indigenous people because later traders reported that the locals referred to parts of deer using Portuguese words. What goods might the Portuguese have offered their indigenous trade partners? Among them must have been slaves, for the Portuguese dealt slaves across Asia. Though we often speak of “Portuguese” ships, imagining them as picturesque vessels manned by pointy-bearded Iberians, in Asia Portuguese shipping between local destinations was crewed by Asian seamen, with a handful of white or Eurasian officers. “Even the great carracks of 1,000-2,000 tons which plied
On Thursday, former Taipei mayor and founder of the Taiwan People’s Party (TPP) Ko Wen-je (柯文哲) was sentenced to 17 years in prison and had his civil rights suspended for six years over corruption, embezzlement and other charges. Seven others related to the case were also handed prison sentences, while two were found not guilty. It has been a bad week for the TPP. On Tuesday, prosecutors charged Chinese immigrant Xu Chunying (徐春鶯) with suspicion of taking part in Beijing-directed election interference. Xu has strong links to the TPP, which once offered her a party list legislator nomination. Tuesday also