La Boite (The Box), the second performance in the Taipei Art Festival (台北藝術節) opened Friday at the Zhongshan Hall (台北市中山堂) in Taipei. The show, a collaboration between Taiwan’s Taiyuan Puppet Theater Company (台原偶戲團) and Compagnie des Zonzons from France, played to an almost full house
The story of two puppet troupes who meet, learn from each other, and then continue on their separate ways was inconsequential, but in the manner of great road movies, it is the journey of the spirit rather that really matters. La Boite achieves this spiritual journey through the strength of its ensemble performance. The close relationship between actors, the puppets, the musicians and even the lighting technicians (the use of projection and shadow was integral to the production), and which they presented so joyfully to the audience, was one of the great achievements of this production.
The fact that the story, such as it was, was self-reflecting — two puppet troupes performing a play about two puppet troupes — lent the production a wonderful intimacy, and the little moments of humor and sentimentality worked well, nicely balanced between sincere sentimentality and the artificial setup of the great “puppet box” in and around which the actors and puppets performed.
The production overcame the problem of the small size of traditional Taiwan glove puppets through the use of projections. The overlaying of the projection on the same space as the actual performance worked particularly well, and was much less distracting than having separate video screens.
Taiyuan has often made use of hand puppets in its experimental performances, but this reviewer has always found the discrepancy in scale too extreme even in small venues such as the Experimental Theater to be truly effective. At a venue such as Zhongshan Hall, this discrepancy could have been disastrous — instead, through this clever use of projection, the intricately made puppets where able to project their presence across the much bigger space, without losing the immediacy of the live performance.
There was much more in La Boite than you’d expect, and all was very neatly combined. It did not have a big finale, which perhaps left some of the audience a little bemused, but even this seemed to fit with the whole program. After all, you often never really know when a journey has ended and another begins.
Allen Yu (余能盛) looked very happy on Saturday night, even before the curtain went up before a full house on his production of La Dame aux Camelias. He was right to be happy, for the production was a huge advance, both in scale and performance levels, over his shows the past two summers.
Dancing to a live orchestra clearly inspired local dancers Ho Yu-wen (何郁玟) as Nanina, Liao Yi-hsuan (廖奕琁) as Prudence Duvernoy, Wang Kuo-nien (王國年) as the Joker and Chuang Yuan-ting (莊媛婷) as the Queen of Cards to dance their best. They must have also been inspired by working for several weeks with their two Czech leads, Nikola Marova and Michal Stipa. The pair’s two big pas de duex, at the end of Act I and Act III, were both passionate and technically demanding.
Yu’s decision to stage Act III’s casino scene with the company costumed as suites of cards was very clever. I loved the bright unitard costumes, though I could have done without the feathers in the little caps. It was a scene that demanded a lot from the entire corp and they pulled it off,
The National Theater saved the best for last in its New Productions of Emerging Taiwanese Choreographers production, as the final two pieces of the program outshone the rest.
All eight dances varied so widely in terms of content and style that it was like ranking apples and oranges to compare them, but Su Shih-jian’s (蘇詩堅) The Wind Blew — beautifully performed by Chou Meng-ping (周夢蘋) — and Huang Huai-de’s (黃懷德) A House Male — danced by Huang, Liu Hou-chen (劉厚辰) and Chen Wei-sheng (陳韋勝) — stood out strongly both in terms of concept and execution.
Huang’s piece especially — a wonderful romp on, around and over a pair of moveable ballet barres — marks the arrival of a strong new voice and was just a sheer joy to watch. More the pity then that the second weekend did not draw as many viewers as the first, at least as far as the Saturday matinees went.
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand