A map of Taiwan manipulated to look like a woman's vagina, with the pubic hair spelling out, "Welcome to Taiwan," has been doing the rounds and causing Carnegie's a big headache with local media, who were quick to accuse the bar of sending out the offending e-mail as part of an advertising campaign.
\nThough the e-mail does have a Carnegie's logo in one corner, it's clearly not the real version and Carnegie's has vehemently denied being behind it. It is also quite different in terms of production values, style and the fact it was not made into a flyer.
\n"I can assure everyone that no one here has sent out the e-mail," said Bob Marshall, Carnegie's general manager. "It's vicious. It taps into prejudices against foreigners and Taiwanese women and I wholeheartedly condemn it."
\nMarshall said he had contacted the foreign affairs police and lawyers with an IT background to try and trace the person behind the e-mail, who he suspects is either a competitor, or a local with a grudge.
\n"This person's vanity will ensure that he gets caught. And when we do catch him, we will press criminal charges and seek damages. If he's got a house then he'll have to sell it."
\nThe e-mails were primarily sent out to locals, rather than foreigners, just over two weeks ago and Carnegie's sent out a rebuttal the day after.
\nDespite the popular bar's denials a campaign by locals to boycott the club has been started up through e-mail, alleging the bar demeans Taiwanese women.
\n"The intent is to damage our business, I guess. I don't know why, maybe someone was thrown out, maybe it's their idea of a joke. Somebody has taken their time to do this, maybe they are resentful of foreigners. Maybe it's a rival. We can't say at the moment."
\nBusiness has not been affected so far, Marshall added.
\nDJ Chozie was one of Taiwan's best DJs in the two years he was here. But unlike other foreign players that are plying their trade and who are most often seen at LUXY, Chozie broke into the local scene to quickly become the mainstream face of dance music in this country.
\nWhich is kind of cool, considering he's a "Chinese-Australian" and only first came to Taiwan two years ago for the Channel V party on New Year's Eve 2001. He left three months ago for China, took a two-month holiday in front of the DVD player and now he's back at work and was set to return to Taiwan yesterday for some high-profile gigs over the next month.
\nIt was an odd time to leave in some ways, as he had released what has turned out to be the definitive dance album of the year, 18 [after Room 18, the club] which was getting serious local TV and radio play, in shops and at clubs. Then, he left his girlfriend and the country.
\nHis relationship with Momoko Tao (
PHOTO: MAX WOODWORTH, TAIPEI TIMES
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the
Since its launch in 2014, the Taiwan Season has increasingly become a “must-see” at the Edinburgh Festival Fringe. So, when this year’s three-week Fringe became an early casualty of the COVID-19 coronavirus pandemic, Chen Pin-chuan (陳斌全) was determined that the Taiwan Season must continue in some form. Chen, director of the Cultural Division of the Taipei Representative Office in the UK, says that he and Taiwan Season curator and producer Yeh Jih-wen (葉紀紋) had been thinking of ways of growing and adding value to the season anyway. The crisis and the cancellation of the live performances brought those ideas forward as
In the regular drumbeat of arrests of alleged Chinese spies, one case last month stood out. It did not involve the US or another rival of China, but Russia, whose security services accused a prominent arctic scientist of selling classified data on technologies for detecting submarines. Meanwhile a court in Kazakhstan in October convicted the Central Asia nation’s preeminent China specialist of espionage, a move widely interpreted at the time as a warning against increased meddling by the superpower next door. Both men maintain their innocence and if China is spying on Russia, Moscow is surely doing the same. Even so, the fact
The Taiwan of yesteryear was dominated in whole or in part by the Dutch, Spanish, Qing Empire and Japanese. But is the Taiwanese name for a popular edible fish derived from the Portuguese language? Cheng Wei-chung (鄭維中), an associate research fellow at Academia Sinica’s Institute of Taiwan History, says yes. The fish in question is the narrow-barred Spanish mackerel, which was listed in early 18th century Qing local gazetteers as Taiwanese specialities alongside milk fish and mullet, according to Cheng’s paper, “Mullet, narrow-barred Spanish mackerel and milkfish: Multiple contextual developments of three certified seafood specilaities in Taiwan, from the