Apple pie and oolong tea.
In the Houston home where rapper Jeremy Huang grew up, this is what his mother graciously offers a guest -- an East-meets-West treat that mirrors Huang's international urban music experiment.
After years of struggling in a US hip-hop scene with few other Asian-American artists, Huang, aka Witness, has taken his turntable beats and rhymes to his parents' homeland of Taiwan.
For more than three years, Huang commuted 17 hours by plane between Los Angeles, to record music, and Taipei, to get it heard. He finally moved to Taiwan's capital about two years ago to pursue a record deal.
Escaping rejection in the US and bidding to become the Eminem of Taiwan is a novel musical quest with its own barriers. In Taiwan, Huang will be a test case for Western hip-hop -- with the advantage of physically resembling his audience. If it doesn't work, he reasons he'll be no worse off than he was in the US.
"The first time I went to Taiwan and told record companies I wanted to do hip-hop, every one of them thought I was crazy," says Huang, 27, who is known only by his stage name overseas.
"No one had ever done a full hip-hop album there before. No one thought it would work."
That didn't stop Huang from finding a deal with Swed Records, a hip-hop subsidiary of the major Asian label Rock Records. His debut, tentatively titled WitnessThis, is scheduled to be in stores in Taiwan, China, Hong Kong, Malaysia and Singapore by October. The first single, Don't Cry, has already been released. There are currently no plans for a US release.
"Right now there aren't as many problems as before with getting a rap album released in Taiwan," says Witness' manager Roger Lee. "But most of the so-called hip-hop in Taiwan is based on dancing and party music.
"To a talented artist like Jeremy and to [Swed], the challenge lies in not going with the flow."
As he waits for the album to hit the streets, Witness is becoming known in Taipei music circles. Stories about him and Taiwan-born peers Dog G and MC Hot Dog ("The names sound better in Chinese," Huang says, laughing) have appeared on MTV Asia and a local Chinese-language daily.
Still, the blunt perspectives and aggressive approach of American rap can induce culture shock in Taipei, a city more influenced by China than by affluent Hong Kong or Singapore.
Long before Huang knew hip-hop would take him to Taiwan, his interest in the lifestyle was taking hold.
He was born in Houston and grew up in the early 1980s just outside the 610 West Loop, where he saw older kids breakdancing on cardboard to a blaring boombox. He watched them from his sister's bedroom window, fascinated more by the grooves than the moves.
As a student at T.H. Rogers School, Huang got his start as a disc jockey, spinning records for a school dance. He continued scratching and mixing while attending Stratford and Bellaire high schools in the early 1990s.
While at the University of Texas as a speech communications major, he made pocket money keeping beats alive at hotel parties and clubs in Austin and Houston.
"All my friends were really into math and science. [But] English was my forte. I liked writing essays and poems," Huang says. "In college I had no idea what I wanted to do. I just knew I loved to write and loved to perform."
His mother, Susan, a software engineer and his father, Floyd, a marketing and sales manager for a small Taiwanese security systems company, hoped their son would use his education in a literary or teaching profession.
Both came to the US in 1970, just as US ties with China were gaining strength and decades-old relations Taiwan were growing tense.
Even at a young age it was evident Jeremy was no bookworm. He was much happier in front of an audience.
Huang has found fulfillment communicating through rhymes backed by a hard bass beat. Influenced by the socially conscious and sometimes controversial rap of Dr. Dre, DJ Quik and Public Enemy, Huang moved from behind the turntables to the microphone in college.
As Witness, Huang was not interested in being a chest-thumping, gruff-growling party rapper. He wanted to emulate New York rappers such as Eric B & Rakim and A Tribe Called Quest, who have something to say about black history and current racial culture and politics.
A style of music created by black artists on the streets of New York City, rap has explored inner-city culture and black vs. white inequities for nearly a quarter of a century. In the past decade, artists such as Cypress Hill and Houston's South Park Mexican have expanded the popularity of Latin rap.
But no Asian-American rapper has crossed to the mainstream in the US. The veteran Philadelphia trio Mountain Brothers and the Chinese-American newcomer Jin Tha MC are the best-known -- and they are underground sensations at best.
Huang says that as a Taiwanese-American who has, at times, felt like an outcast in both places, he has a unique perspective to offer through his songs.
"My rap has to do with what I think about Taiwanese society and what I think about American society," says Huang, who addresses positives and negatives of both. "My lyrics talk about some of the things I faced growing up as an Asian kid in America, especially here in the South.
"It also talks about going to Taiwan and being thought of as different because I'm ABC [American-born Chinese] or ABT [American-born Taiwanese]." In casual speech, Huang uses the acronyms interchangeably.
In the song My Prayer, he raps: "These local gangstas mess with me just cuz I'm ABC/The police don't help me cuz I'm not from around here/I never thought Taiwan could be like America/And have this same kind of racism."
"I don't like playing the racial card, but it is kind of hard for Asian-Americans to do really well in the United States. The music industry [in the United States] is very tough to crack," Huang says.
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
Recently the Chinese Nationalist Party (KMT) and its Mini-Me partner in the legislature, the Taiwan People’s Party (TPP), have been arguing that construction of chip fabs in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is little more than stripping Taiwan of its assets. For example, KMT Deputy Secretary-General Lin Pei-hsiang (林沛祥) in January said that “This is not ‘reciprocal cooperation’ ... but a substantial hollowing out of our country.” Similarly, former TPP Chair Ko Wen-je (柯文哲) contended it constitutes “selling Taiwan out to the United States.” The two pro-China parties are proposing a bill that would limit semiconductor
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or