Its been nearly seven years, but finally the NT$120 million Hakka museum in Meinung township officially opened yesterday in a colorful ceremony at which President Chen Shui-bian (陳水扁) put in an appearance. Hakka culture, like many other minority cultures around the world, is receiving greater recognition by government agencies, and while this museum is far from the first to be devoted to Hakka culture, it is remarkable for its effort to become an integral part of the Hakka community in Meinung.
President Chen used the opening of the museum to emphasize the government's efforts to preserve Hakka culture and give it the recognition it deserves. Hakka people represent about 15 percent of Taiwan's population, and in townships such as Meinung, Hakka people make up over 90 percent of residents. The Hakka, who traditionally have emphasized education even more than most Chinese, are disproportionately represented in the upper levels of academia and government, and current legislation is being reviewed that will create a central government agency for Hakka affairs.
PHOTO: CHEN CHENG-CHANG, TAIPEI TIMES
The museum, designed by the Hakka architect Hsie Ying-jun (謝英俊) is a modernized representation of a traditional tobacco smoke house. These buildings, which used to dominate the landscape in Meinung, have now largely fallen into disrepair, as the government tobacco monopoly has reduced its purchases of local product. Nevertheless, smoke houses are a potent symbol of Meinung, for it was the tobacco industry which provided the economic foundations for earlier generations of highly-educated Hakka people.
PHOTO: CHEN CHENG-CHANG, TAIPEI TIMES
A number of smoke houses have been converted to recording studios, the best known of which is probably the one owned by Labor Exchange (交工樂隊), a local folk rock group.
Wang Hsiu-mei (王秀美), who has worked with the museum over the last three years in its preparation phase, said that an important aspect of the museum's concept is as a community museum. The exhibits, dedicated to all aspects of daily life in Meinung, has a slight feel of a beleaguered community protecting its identity, not that this makes the show any less interesting.
Margaret Wang (王長華), director of the Kaohsiung City Government's Cultural Bureau and head of the museum, pointed out that the Hakka of Meinung, with their almost obsessive respect for education and the written word, have maintained exhaustive records of their community, providing a uniquely solid foundation for the work of cultural preservation. Unfortunately, it is this emphasis on the written word that makes the museum hard going, and tends to emphasize its role as a cultural preservation project. But for those with the time and inclination, the combination of audiovisual elements, with extensive texts and photographic material, along with a comprehensive collection of local publications on Hakka culture, make it an invaluable resource.
The museum's association with Meinung differentiates it from other Hakka cultural centers around the island. "The Taipei and Kaohsiung Hakka cultural centers are cultural facilities forcibly grafted into an alien environment," Margaret Wang said. "Here we are an organic part of the environment."
The museum is located among uncluttered fields, and provides a focus for the scattered tourism attractions of the Meinung area, such as old smoke houses and Butterfly Valley (黃蝶翠谷). "We hope it will serve the role of an information center for the area," Margaret Wang said. Another role the museum aims to play is that of a Hakka community center, were Hakka people will have a chance to get in touch again with their culture.
Although currently operated by the Kaohsiung County Cultural Bureau, Wang said that consideration is already being given to handing the venue over to private interests in the next few years in line with a government policy of localization in which communities take on an increasing responsibility for their cultural and tourism resources.
What: Kaohsiung County Meei-nong The Hakkas Museum (高雄縣美濃客家文物館)
Where: 49-3, Minchu Rd., Meinung Township, Kaohsiung County (高雄縣美濃鎮民族路49之3號)
Open: 10am to 4pm (closed Monday and public holidays)
Free entry.
On the Net: http://www.kccc.gov.tw
April 28 to May 4 During the Japanese colonial era, a city’s “first” high school typically served Japanese students, while Taiwanese attended the “second” high school. Only in Taichung was this reversed. That’s because when Taichung First High School opened its doors on May 1, 1915 to serve Taiwanese students who were previously barred from secondary education, it was the only high school in town. Former principal Hideo Azukisawa threatened to quit when the government in 1922 attempted to transfer the “first” designation to a new local high school for Japanese students, leading to this unusual situation. Prior to the Taichung First
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫) hatched a bold plan to charge forward and seize the initiative when he held a protest in front of the Taipei City Prosecutors’ Office. Though risky, because illegal, its success would help tackle at least six problems facing both himself and the KMT. What he did not see coming was Taipei Mayor Chiang Wan-an (將萬安) tripping him up out of the gate. In spite of Chu being the most consequential and successful KMT chairman since the early 2010s — arguably saving the party from financial ruin and restoring its electoral viability —
The Ministry of Education last month proposed a nationwide ban on mobile devices in schools, aiming to curb concerns over student phone addiction. Under the revised regulation, which will take effect in August, teachers and schools will be required to collect mobile devices — including phones, laptops and wearables devices — for safekeeping during school hours, unless they are being used for educational purposes. For Chang Fong-ching (張鳳琴), the ban will have a positive impact. “It’s a good move,” says the professor in the department of
Article 2 of the Additional Articles of the Constitution of the Republic of China (中華民國憲法增修條文) stipulates that upon a vote of no confidence in the premier, the president can dissolve the legislature within 10 days. If the legislature is dissolved, a new legislative election must be held within 60 days, and the legislators’ terms will then be reckoned from that election. Two weeks ago Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) of the Chinese Nationalist Party (KMT) proposed that the legislature hold a vote of no confidence in the premier and dare the president to dissolve the legislature. The legislature is currently controlled