Its been nearly seven years, but finally the NT$120 million Hakka museum in Meinung township officially opened yesterday in a colorful ceremony at which President Chen Shui-bian (陳水扁) put in an appearance. Hakka culture, like many other minority cultures around the world, is receiving greater recognition by government agencies, and while this museum is far from the first to be devoted to Hakka culture, it is remarkable for its effort to become an integral part of the Hakka community in Meinung.
President Chen used the opening of the museum to emphasize the government's efforts to preserve Hakka culture and give it the recognition it deserves. Hakka people represent about 15 percent of Taiwan's population, and in townships such as Meinung, Hakka people make up over 90 percent of residents. The Hakka, who traditionally have emphasized education even more than most Chinese, are disproportionately represented in the upper levels of academia and government, and current legislation is being reviewed that will create a central government agency for Hakka affairs.
PHOTO: CHEN CHENG-CHANG, TAIPEI TIMES
The museum, designed by the Hakka architect Hsie Ying-jun (謝英俊) is a modernized representation of a traditional tobacco smoke house. These buildings, which used to dominate the landscape in Meinung, have now largely fallen into disrepair, as the government tobacco monopoly has reduced its purchases of local product. Nevertheless, smoke houses are a potent symbol of Meinung, for it was the tobacco industry which provided the economic foundations for earlier generations of highly-educated Hakka people.
PHOTO: CHEN CHENG-CHANG, TAIPEI TIMES
A number of smoke houses have been converted to recording studios, the best known of which is probably the one owned by Labor Exchange (交工樂隊), a local folk rock group.
Wang Hsiu-mei (王秀美), who has worked with the museum over the last three years in its preparation phase, said that an important aspect of the museum's concept is as a community museum. The exhibits, dedicated to all aspects of daily life in Meinung, has a slight feel of a beleaguered community protecting its identity, not that this makes the show any less interesting.
Margaret Wang (王長華), director of the Kaohsiung City Government's Cultural Bureau and head of the museum, pointed out that the Hakka of Meinung, with their almost obsessive respect for education and the written word, have maintained exhaustive records of their community, providing a uniquely solid foundation for the work of cultural preservation. Unfortunately, it is this emphasis on the written word that makes the museum hard going, and tends to emphasize its role as a cultural preservation project. But for those with the time and inclination, the combination of audiovisual elements, with extensive texts and photographic material, along with a comprehensive collection of local publications on Hakka culture, make it an invaluable resource.
The museum's association with Meinung differentiates it from other Hakka cultural centers around the island. "The Taipei and Kaohsiung Hakka cultural centers are cultural facilities forcibly grafted into an alien environment," Margaret Wang said. "Here we are an organic part of the environment."
The museum is located among uncluttered fields, and provides a focus for the scattered tourism attractions of the Meinung area, such as old smoke houses and Butterfly Valley (黃蝶翠谷). "We hope it will serve the role of an information center for the area," Margaret Wang said. Another role the museum aims to play is that of a Hakka community center, were Hakka people will have a chance to get in touch again with their culture.
Although currently operated by the Kaohsiung County Cultural Bureau, Wang said that consideration is already being given to handing the venue over to private interests in the next few years in line with a government policy of localization in which communities take on an increasing responsibility for their cultural and tourism resources.
What: Kaohsiung County Meei-nong The Hakkas Museum (高雄縣美濃客家文物館)
Where: 49-3, Minchu Rd., Meinung Township, Kaohsiung County (高雄縣美濃鎮民族路49之3號)
Open: 10am to 4pm (closed Monday and public holidays)
Free entry.
On the Net: http://www.kccc.gov.tw
Ajay Verma, a consultant gastroenterologist at Kettering general hospital in Northamptonshire, says our gut is a “complex machine.” “It is constantly providing us with the nutrition we need, initially to grow and develop, and then for us to survive, thrive and repair from injury and illness.” How can we keep it functioning well? Put simply: “Make sure what you put into it is balanced, and that you clear out its waste products adequately,” Verma says. “In a general gastroenterology clinic, the most common conditions we see are irritable bowel syndrome (IBS), gastroesophageal reflux disease, inflammatory bowel disease and constipation,” says Nisha
The arithmetic is straightforward and uncomfortable. By the end of 2025, Taiwan had committed itself to a 50-30-20 electricity mix — half natural gas, 30 per cent coal, 20 per cent renewables. The Ministry of Economic Affairs’s (MOEA) own monthly energy reports tell a different story. Natural gas reached 47.8 per cent of generation last year. Coal stood at 35.4 per cent, comfortably above its target ceiling. Renewables came in at 13.1 per cent, well short of the 20 per cent Taipei had pledged a decade earlier. Installed renewable capacity reached roughly half of the 12 gigawatts (GW) the government
Last week US President Donald Trump was asked by a reporter whether he would speak on the phone to the President of Taiwan. “l’ll speak to him. I speak to everybody. We have that situation very well in hand,” Trump said. This marked the second time in a couple of weeks he had said he would talk to the President of Taiwan. In 2016 he famously took a call from then-president Tsai Ing-wen (蔡英文), when he was president-elect. Despite warnings that the apocalypse was nigh because of a phone call, the world quickly forgot about the conversation between two democratically-elected presidents.
May 25 to May 31 Few believed that apples could be cultivated on a commercial scale in Taiwan’s high mountains. When horticulturalist Cheng Chao-hsiung (程兆熊) first proposed the idea in 1955, both American and Taiwanese colleagues dismissed it as implausible, arguing that temperate fruit could not be reliably grown on a subtropical island, especially on rugged terrain. However, it was this terrain in the Central Mountain Range where many Chinese Civil War veterans were resettled in the late 1950s. With limited job prospects and no family in Taiwan, they were placed on cooperative farms aimed toward self-sufficiency. Some say the conditions