A documentary about the emotional bond between puppet theater masters Chen Hsi-huang (陳錫煌) and his father, Li Tien-lu (李天祿), is showing in theaters and winning acclaim from viewers.
Shortly after its release, the movie, Father (紅盒子), won the first prize in the Feature Films category at the 11th Chinese Documentary Festival in Hong Kong and became a box office hit in Taiwan, which is rare for a documentary.
However, amid all the praise and emotion, many viewers have expressed concern about the state of this traditional art.
Budaixi, or glove puppetry, was brought over to Han Chinese immigrant society in Taiwan from China’s Fujian Province during the Qing Dynasty. It continued to develop in Taiwan and became deeply rooted at the grassroots level, eventually transforming into a lively folk art popular at religious, celebratory, cultural and other big public activities.
Although the missionary George Mackay found theatrical performances in Taiwan rather off-putting, he made positive comments about the “puppet shows,” saying in his late-19th century memoir From Far Formosa: the Island, its People and Missions that they were “very popular among almost all classes of people, and are, in their way, decidedly clever.”
Puppet theaters once abounded nationwide and a picture of Taiwanese hand puppets was in 2006 picked by the public as the image most representative of the nation. Budaixi is indeed a treasured Taiwanese folk art.
Budaixi in Taiwan has been suppressed and modified, and has gone through various innovations and developments during different periods of foreign rule. Through these challenges, budaixi became a favorite of many Taiwanese and eventually evolved into its current unique form.
In other words, budaixi is not only an invaluable intangible national cultural asset, but also part of the collective memory of middle-aged and elderly Taiwanese.
One budaixi TV series claimed a viewership rating of 97 percent. Using Hoklo (commonly known as Taiwanese), the TV series caused panic within the party-state apparatus, which was hostile to the Taiwanese mother tongue.
In 1974, TV stations were forbidden from broadcasting budaixi shows to promote Mandarin and because such shows had a “deleterious impact on work and rest in agriculture and industry.”
Afterward, preposterously, Mandarin-language budaixi appeared, which severely hurt the folk art’s development.
Chen’s remarks make it clear how ridiculous it is to use Mandarin rather than the mother tongue for glove puppetry.
“Staging budaixi without speaking in Hoklo is unbearable to listen to; using Mandarin is not pleasing to the ear, because it makes the performance so unnatural,” he said.
After the arbitrary suppression by the foreign rulers, the ban was lifted due to intense public opposition.
Traditional budaixi is extremely precious in that the performances can both be literary and a display of martial arts, providing mass entertainment while conveying artistic cultural values.
Even though its popularity has subsided in recent years, budaixi continues to touch people’s heart and win international recognition.
Puppet making, stage building, script writing, the masterly manipulation by the puppet master, the string and percussion orchestration, and incidental music compositions are pervaded by the flavor of Taiwan. Together, these elements represent an agglomeration of Taiwanese folk arts across disciplines.
For example, the making of the puppets — from props to costumes, including clothing, hats, armor, weapons and other ornaments — clearly showcase the distinctive characteristics of the five major roles: sheng (生), the male characters; dan (旦), the female characters; jing (淨), male supporting roles with painted faces that represent distinctive diverse personalities; mo (末), old male roles; and chou (丑), clown.
The spoken part of budaixi is equally distinctive: Its expressions are in Taiwanese Han language, a literary, elegant and succinct Hoklo. Suppressed for many years as a result of the Mandarin-first policy, the mother tongue has gradually waned, and the younger generation has far fewer chances to learn and appreciate the traditional art. Moreover, with the great diversity of new entertainment forms, budaixi performances are gradually disappearing.
However, given the right opportunity, budaixi can still resonate with audiences and win praise. The last 15 minutes of the film feature an authentic budaixi performance that caters to young and old, while at the same time appealing to refined tastes as well as lay people.
Even without dialogue, the puppets come to life through ingenious and masterly manipulation: the way the female characters move gracefully, flick their hair and open an umbrella; the way a young intellectual opens a paper fan, writes and applies their seal; the way vaudevillians fight, perform acrobatics from a swinging stick and spin plates with a rod.
This skillful and delicate manipulation infuses the puppets with life and overwhelms the audience. No wonder Japan Broadcasting Corp (NHK) once planned to buy all these movies. It was not surpising when after the screening, a college student approached director Yang Li-chou (楊力州), telling him with a heavy heart: “Now I will have to bid farewell to budaixi before I get a chance to know it.”
Apart from traditional budaixi, with its smaller puppets, there is a relatively new form that is created and shot to air as TV series or straight to video. The latter uses large, beautifully crafted puppets and filming techniques, as well as strong lighting and sound effects.
Pili International Multimedia’s budaixi TV series is the most distinctive model: The company has not only set up its own TV channel, but has also developed related merchandise. Putting aside the excitement and innovation, the newer Golden Light Puppetry tradition on TV should still be based on solid scriptwriting and substantial content to prosper.
Just like the mother tongues of Taiwan’s different ethnicities, traditional budaixi is at risk of dying. Yet, where there is a will there is a way.
On Oct. 28, Aboriginal leader Cheng-hiung Talavan of the Siraya community in Jioucengling (九層嶺) in Tainan’s Sinhua District (新化) received the Tainan Culture Award from Premier William Lai (賴清德).
To encourage more people to learn the Siraya language, Talavan has composed more than 60 songs that are easy to sing and pass on, allowing the language — once ruled “dead” — to be reclassified as currently undergoing a revival effort in a world language encyclopedia. One day, perhaps, Siraya will follow in the footsteps of Hebrew, the Jewish language that was successfully revitalized and became Israel’s official language.
Chen, who is nearly 90, has pledged to “never let go of traditional budaixi
Yang was right when he said that “as long as people are reluctant to see the tradition fade away, there will always be hope for its survival.”
Whether reviving a mother tongue or revitalizing budaixi, the same determination, confidence and effort is required on the part of Taiwanese.
Translated by Chang Ho-ming
In the event of a war with China, Taiwan has some surprisingly tough defenses that could make it as difficult to tackle as a porcupine: A shoreline dotted with swamps, rocks and concrete barriers; conscription for all adult men; highways and airports that are built to double as hardened combat facilities. This porcupine has a soft underbelly, though, and the war in Iran is exposing it: energy. About 39,000 ships dock at Taiwan’s ports each year, more than the 30,000 that transit the Strait of Hormuz. About one-fifth of their inbound tonnage is coal, oil, refined fuels and liquefied natural gas (LNG),
To counter the CCP’s escalating threats, Taiwan must build a national consensus and demonstrate the capability and the will to fight. The Chinese Communist Party (CCP) often leans on a seductive mantra to soften its threats, such as “Chinese do not kill Chinese.” The slogan is designed to frame territorial conquest (annexation) as a domestic family matter. A look at the historical ledger reveals a different truth. For the CCP, being labeled “family” has never been a guarantee of safety; it has been the primary prerequisite for state-sanctioned slaughter. From the forced starvation of 150,000 civilians at the Siege of Changchun
The two major opposition parties, the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP), jointly announced on Tuesday last week that former TPP lawmaker Chang Chi-kai (張啟楷) would be their joint candidate for Chiayi mayor, following polling conducted earlier this month. It is the first case of blue-white (KMT-TPP) cooperation in selecting a joint candidate under an agreement signed by their chairpersons last month. KMT and TPP supporters have blamed their 2024 presidential election loss on failing to decide on a joint candidate, which ended in a dramatic breakdown with participants pointing fingers, calling polls unfair, sobbing and walking
In the opening remarks of her meeting with Chinese President Xi Jinping (習近平) in the Great Hall of the People in Beijing on Friday, Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) framed her visit as a historic occasion. In his own remarks, Xi had also emphasized the history of the relationship between the KMT and the Chinese Communist Party (CCP). Where they differed was that Cheng’s account, while flawed by its omissions, at least partially corresponded to reality. The meeting was certainly historic, albeit not in the way that Cheng and Xi were signaling, and not from the perspective