So finally, I’m writing
I have been thinking about this all week, so I am finally going to write to show my shock at the state of the Junior High School Graduation Exam (Hui-Kao).
Question 15: “I’ve wanted to read the Diary of a Young Girl for months, ________ today I finally borrowed the book from the library.” (Answers: a. and b. since c. so d. until.)
The question is clearly not only wrong, it is embarrassingly so. This would be a non-issue except for the refusal to recognize the mistake.
From the time I was a little tyke in an American elementary school, teachers pounded the idea in our head that “so” is the natural opposite of “because.”
“Because I was a bad student, I didn’t always listen carefully,” or: “I was a pretty bad student, so I didn’t always listen carefully.”
Nonetheless, I know answer “c” is correct.
While answer “a” (“and”) is also grammatically correct, we are unfortunately always given the duty of trying to force students to choose the better of two correct answers.
Putting aside that this is the antithesis of learning and enjoying the freedom of language, the testmakers have not only gotten the answer wrong, they have made a fool of themselves in the process.
Somehow, they are using the addition of “finally” as an excuse, which has absolutely no effect on the conjunction. I could write examples until blue in the face, but I’ll stop at three:
“I’ve wanted to lose weight, so I finally joined a gym.”
“I’ve been thinking about my parents, so I finally called them on Saturday night.”
“I’ve seen so many mistakes like the one on this test, so I finally decided to write to show my disapproval.”
Here is my prediction: The government will stick to its guns and say a. is correct and c. is wrong.
This action will make them look foolish and further embarrass them, but if they admit the mistake, they would have to acknowledge that all the students who wasted minutes staring at this blaringly bad exam question lost additional points because they were so flustered by such a ridiculous question.
Finally, it is hard to believe the test makers deserve to be the arbiters of good grammar when question 13 also had a cringeworthy grammatical error: “Tomorrow we are all going back home and get ready for school.”
I’m not saying my grammar is flawless. (I may include grammar mistakes in this letter just to see who is paying attention.) However, in the event of a national exam, it is unthinkable that one qualified person couldn’t have given the test a once-over.
I’ll try to hide my eurocentric bias by saying: You didn’t even need to find a Westerner. I’m lucky to work with a dozen Taiwanese who would never have made such a mistake.
If this is the best we can do, should we be surprised that Taiwanese are falling behind in international English rankings and consider this essential world language a burden to learn?
I’ve said everything I have to say on the matter, so I will finally finish with this: Shame on you responsible for this and for not owning up to the mistake.
An outrageous dismissal of the exemplary Taiwanese fight against COVID-19 has been perpetrated by the EU. There is no excuse. I presume that everyone who reads the Taipei Times knows that the EU has excluded Taiwan from its so-called “safe list,” which permits citizens unhindered travel to and from the countries of the EU. As the EU does not feel that it needs to explain the character of this exclusive list, perhaps we should examine it ourselves in some detail. There are 14 nations on the list that have been chosen as safe countries of origin and safe countries of destination for
Filmmakers in Taiwan used to struggle when it came to telling a story that could resonate internationally. Things started to change when the 2017 drama series The Teenage Psychic (通靈少女), a collaboration between HBO Asia and Taiwanese Public Television Service (PTS), became a huge hit not just locally, but also internationally. The coming-of-age story was adapted from the 2013 PTS-produced short film The Busy Young Psychic (神算). Entirely filmed in Taiwan, the Mandarin-language series even made it on HBO’s streaming platforms in the US. It is proof that a well-told Taiwanese story can absolutely win the hearts and minds of hard-to-please
Drugged with sedatives, handcuffed and wearing a bright orange prison tunic, British fraud investigator and former journalist Peter Humphrey was escorted by warders into an interrogation room filled with reporters, locked inside a steel cage and fastened to a metal “tiger chair.” Humphrey recalls: “I was completely surrounded by officers, dazed, manacled and with cameras pointing at me through the bars. I was fighting for my life like a caged animal. It was horrifying.” Footage from the interrogation was later artfully edited to give the appearance of a confession and broadcast on Chinese state media. While this might sound like an
If anyone had harbored hope that Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Johnny Chiang (江啟臣) was to bring about much-needed reform to his party, those hopes have now been dashed. The pathetic publicity stunt of the KMT’s short-lived “occupation” of the Legislative Yuan on Sunday and Monday last week failed on so many levels, it is difficult to know where to start. Seeing Chiang at the scene was disappointing and raises the question of why he allowed it to happen. The farce began when KMT legislators barricaded themselves into the legislative chamber. However, they were kicked out only 19 hours later, just in