On Friday last week, former president Chen Shui-bian (陳水扁), who served six years of a 20-year jail sentence for corruption, but is now on medical parole, attended a fundraising dinner.
At the event, he violated a ban on five kinds of activity that Taichung Prison imposed as conditions of his parole, and so is now at risk of having his parole revoked. This puts into question whether it should be correctional institutions that make the decisions about when to grant medical parole and when to revoke it.
Article 58, Paragraph 6 of the Prison Act (監獄行刑法) stipulates that if a prisoner on parole for medical treatment disobeys parole conditions, the Ministry of Justice may revoke it. The same statute also authorizes prisons to set the conditions that parolees must obey and the conditions under which parole may be revoked.
The Ministry of Justice therefore promulgated the Regulations Governing Prisoners on Medical Parole (保外醫治受刑人管理規則), which lays out specific rules.
Article 3, Paragraph 6 of the regulations stipulates that apart from activities essential for daily life and work, if parolees do not have permission from the prison, they are not allowed to engage in activities that are clearly unrelated to their treatment.
Article 4, Paragraph 1 states that if they break this rule, the prison may report them to the Ministry of Justice and request the ministry’s approval to revoke medical parole.
In line with these regulations, Chen applied for permission from the prison to go to Taipei and attend the dinner, as he did last year. However, whereas last year Taichung Prison imposed conditions forbidding Chen to do three kinds of things, this year the number of banned activities increased to five.
This has caused people to wonder for what reason or because of what new information the prison had to impose more prohibitions on him this time.
It also highlights a structural problem, namely that the terms of the Prison Act give the authorities broad powers that can easily lead to arbitrary decisions. It also exposes the often inadequate definition of legal norms governing Taiwan’s enforcement of criminal law. This also violates the principle of legal reservation, which means that an administration is entitled to take action only if the law empowers it to do so.
The existence of such broad authority also puts the five bans imposed by Taichung Prison — that Chen was not permitted to go into the activity venue, take the stage, give speeches, talk about politics or give interviews to the media — in an extremely vague space that makes them open to a wide range of interpretations.
It allows the correctional institution to decide whether to cancel Chen’s parole based on the reactions of pundits and popular sentiment, or even according to what the prison authorities think the government wants. It allows the authorities to grant or refuse leave for medical parole in a completely arbitrary manner and makes people wonder whether there is really such a thing as administrative neutrality.
The arrangements for deciding whether to grant, deny or cancel medical or other kinds of parole are not subject to any form of debate and they do not give the applicant any opportunity to take part in the procedure or express their opinions. This is completely incompatible with the safeguards of due legal process.
In addition, in view of Article 8 of the Republic of China Constitution, which says that restrictions on personal freedom may only be imposed by a court, a law that allows such penalties to be imposed by correctional institutions might be unconstitutional.
Wu Ching-chin is chair of Aletheia University’s Department of Law.
Translated by Julian Clegg
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) on Tuesday returned from her visit to the US, where she had met with several US senators and representatives, think tanks, and overseas Taiwanese and Chinese communities, espousing her vision of promoting cross-strait dialogue as a way to evade war. On Monday last week, she sat down with US academic Orville Schell and Asia Society Policy Institute distinguished fellow Daniel Russel. Russel is a seasoned diplomat who has served in positions related to East Asian and Indo-Pacific affairs. At the conclusion of the discussion, Russel employed his considerable diplomatic experience and knowledge
I arrived in Taiwan when I was 18, fresh out of high school and trying to navigate university life. Everything felt unfamiliar. My broken Mandarin quickly revealed what I already knew: I was not from here. When I told people I was from Indonesia, many told me that I did not look Indonesian. This caught me off guard, not because it was cruel, but because of how casually it was said. Sometimes it came with curiosity, sometimes surprise, occasionally admiration for my “fair skin.” More often than not, the people asking meant no harm. It is understandable. I look ethnically
Nearly three decades after the 1997 handover, Hong Kong has become a paradox: a place where financial dynamism coexists with political repression — a reality Taiwan cannot afford to ignore. Despite a sharp contraction of civic freedoms since 2020, Hong Kong remains a major global financial center. It has recently overtaken Switzerland as the world’s largest offshore wealth hub, supported by steady inflows of capital from China and across Asia. The territory continues to serve as a key intermediary linking Chinese firms, multinational investors and global markets. Institutional continuity has played a role. The Hong Kong dollar’s peg to the
In the aftermath of China’s expulsion of the New York Times correspondent Vivian Wang (王月眉), Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Lin Jian (林劍) has publicly and explicitly articulated Beijing’s core thinking on the Taiwan issue. Chinese authorities accused the newspaper of promoting what they called “Taiwan independence fallacies,” and said that its description of Taiwan as a country amounts to a challenge to the “one China” principle. The significance of the incident goes beyond the reporting dispute and has given the international community a window into the Chinese Communist Party’s (CCP) attitude toward Taiwan. Lin, in a statement, said