Dispatched by President Ma Ying-jeou (馬英九), former Chinese Nationalist Party (KMT) chairman Wu Poh-hsiung (吳伯雄) told Chinese President Hu Jintao (胡錦濤) in a meeting on March 24 that according to Taiwan’s Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (台灣地區與大陸地區人民關係條例), the concept of “one country, two areas (一國兩區)” is the legal basis for cross-strait relations. Wu also said that cross-strait relations are not state-to-state in nature and that the two sides of the Taiwan Strait both belong to “one China.”
Presidential Office spokesman Fan Chiang Tai-chi (范姜泰基) said that this all falls within the scope of the Republic of China (ROC) Constitution. By this logic, Taiwan should simply advocate “one China (一個中國)” and there should be no need for any “one China, with each side having its own interpretation (一中各表).” Since Ma claims that “one China” refers to the ROC, isn’t this all in accordance with the Constitution?
From a legal point of view, the ROC is divided into a “free area” and a “mainland area,” but this is just a territorial claim made in the Constitution. It is of no help in resolving the cross-strait political realities. For example, the ROC could claim that the US is a part of its territory, but that would not mean that US territory would ever become part of the ROC. Based on such a claim, the relationship between Taiwan and the US would be that of “one country, two areas” and non-state-to-state in nature, but saying so is just absurd.
While absurd, this would have little impact on Taiwan’s sovereignty and national dignity, because Washington makes no claims on Taiwan’s sovereignty.
The People’s Republic of China (PRC), however, does make a claim on Taiwan’s sovereignty, and there is a strong likelihood that the “one country, two areas” concept would weaken the ROC’s — Taiwan’s — sovereignty and lead to self-denigration on Taiwan’s part. The PRC claims that there is only “one China” and that both Taiwan and the “mainland” belong to that “one China.” In Beijing’s eyes, Taiwan is an area, not a country. In addition, the PRC government is recognized as the sole legal government of China by the international community.
When Wu mentioned the “one country, two areas” concept during his meeting with the Chinese leader, he should have clearly specified that “one country” refers to the ROC lest he acknowledge that Taiwan is “an area” belonging to the PRC rather than a country.
Fear of giving up sovereignty and denigrating Taiwan is precisely why Ma opposes the “one China” principle and stresses the view that there is “one China, with each side having its own interpretation” of what that China is, to emphasize that sovereignty over the ROC and Taiwan does not belong to the PRC.
During a question-and-answer session in the legislature, Premier Sean Chen (陳冲) also opposed the simplistic term “one country, two areas,” as it may lead to unnecessary misunderstandings.
Moreover, the ROC Constitution divides ROC territory into two areas, one “free” and one “mainland” area, and the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area is used to govern cross-strait exchanges.
However, the Constitution does not regulate interactions between the ROC government and a government in its “mainland area,” in particular a government that is a sovereign state generally recognized in the international community — the PRC — and this is the fundamental problem of cross-strait relations.
Although the territorial claims of the ROC mostly overlap with those of the PRC — with the notable exception of Mongolia, which used to be known as Outer Mongolia and is not part of the PRC’s territorial claims — their government powers are entirely separate. This means that cross-strait relations constitute a special relationship and not a domestic one. Indeed, these relations are not handled by Taiwan’s Ministry of the Interior. Since two countries and their governments exist in the ROC’s “mainland area” — the PRC and Mongolia — the “mainland” falls beyond the borders of ROC jurisdiction. In other words, cross-strait exchanges take place under the three different constitutional orders that exist within the area of the ROC’s territorial claims.
Cross-strait relations should therefore be defined as special relations between areas within and without the borders of ROC jurisdiction, and not as domestic relations. Not only does such a definition accord with the ROC Constitution and political reality, it could also be a common denominator for cross-strait political interaction. When China and Taiwan discussed the route for the Olympic torch relay in August 2007, the PRC government agreed to define the Taiwan leg as being outside the mainland’s borders to resolve the cross-strait conflict over whether that part constituted a domestic route.
Tung Chen-yuan is a distinguished professor in the Graduate Institute of Development Studies at National Chengchi University.
Translated by Eddy Chang
Chinese agents often target Taiwanese officials who are motivated by financial gain rather than ideology, while people who are found guilty of spying face lenient punishments in Taiwan, a researcher said on Tuesday. While the law says that foreign agents can be sentenced to death, people who are convicted of spying for Beijing often serve less than nine months in prison because Taiwan does not formally recognize China as a foreign nation, Institute for National Defense and Security Research fellow Su Tzu-yun (蘇紫雲) said. Many officials and military personnel sell information to China believing it to be of little value, unaware that
Before 1945, the most widely spoken language in Taiwan was Tai-gi (also known as Taiwanese, Taiwanese Hokkien or Hoklo). However, due to almost a century of language repression policies, many Taiwanese believe that Tai-gi is at risk of disappearing. To understand this crisis, I interviewed academics and activists about Taiwan’s history of language repression, the major challenges of revitalizing Tai-gi and their policy recommendations. Although Taiwanese were pressured to speak Japanese when Taiwan became a Japanese colony in 1895, most managed to keep their heritage languages alive in their homes. However, starting in 1949, when the Chinese Nationalist Party (KMT) enacted martial law
“Si ambulat loquitur tetrissitatque sicut anas, anas est” is, in customary international law, the three-part test of anatine ambulation, articulation and tetrissitation. And it is essential to Taiwan’s existence. Apocryphally, it can be traced as far back as Suetonius (蘇埃托尼烏斯) in late first-century Rome. Alas, Suetonius was only talking about ducks (anas). But this self-evident principle was codified as a four-part test at the Montevideo Convention in 1934, to which the United States is a party. Article One: “The state as a person of international law should possess the following qualifications: a) a permanent population; b) a defined territory; c) government;
The central bank and the US Department of the Treasury on Friday issued a joint statement that both sides agreed to avoid currency manipulation and the use of exchange rates to gain a competitive advantage, and would only intervene in foreign-exchange markets to combat excess volatility and disorderly movements. The central bank also agreed to disclose its foreign-exchange intervention amounts quarterly rather than every six months, starting from next month. It emphasized that the joint statement is unrelated to tariff negotiations between Taipei and Washington, and that the US never requested the appreciation of the New Taiwan dollar during the