Since the articles of former Government Information Office official Kuo Kuan-ying (郭冠英) surfaced, no one — neither in the pan-blue or pan-green camp — has voiced approval of Kuo’s statements. However, some individuals have defended him, saying his articles are protected by freedom of speech. As they were published on blogs under a pseudonym, they say Kuo should not be punished.
Some of his defenders are highly placed intellectuals, such as Shih Chih-yu (石之瑜), a National Taiwan University professor of political science, and Hsieh Ta-ning (謝大寧), a former convener of the Democracy Advancement Alliance.
Kuo himself is of the same opinion, and he argues with force that: “Publishing anonymously or under a pseudonym is a basic principle of freedom of expression. … If everything must be in the open, then there is no freedom of expression to talk of … You must not trace the writer. That was done by the [now abolished] Taiwan Garrison Command during the Martial Law era, but you cannot do this in the democratic era, as it violates basic principles of democracy and freedom of expression.”
Such anonymous protest goes against common sense. By having the right to speak, you are also responsible for what you say. You must be responsible for the irritation you cause others and you must also be accountable for any possible charges of insult, defamation or plagiarism. The most basic requirement for taking such responsibility is to let people know that you have said something. In particular, when you criticize the political situation or the conduct of others, you have to provide a chance for people to examine whether you are qualified to offer such criticism. If you don’t, you’re merely defaming people.
Once you’ve said something, your statement is an objective social fact. Those insulted will be insulted even if they don’t know who the person insulting them is; and those who are defamed will be defamed just the same. If being anonymous absolves one of responsibility, then police would not have to catch fraudsters, who never use their real names when committing a crime, nor would they have to trace individuals who seduce teenagers online, since they never reveal their true identities.
Many writers choose to write under a pseudonym. But throughout history, there were probably few who have been afraid to admit their real name or claim that their freedom of expression can only be protected by anonymity. So Chinese writer Lu Xun (魯迅) did hide his real name — Zhou Shuren (周樹人). Even if the whole world opposed his surgically precise critique of Chinese culture, he faced criticism from all sides calmly.
Similarly, writer Lao She (老舍) did not deny that his name was Shu Qingchun (舒慶春), nor did Bo Yang (柏楊) deny that he was Teng Ting-sheng (鄧定生). Rising online writer Jiu Ba Dao (九把刀) does not deny that he is Giddens Ko (柯景騰). Not even famous commentators on TV would dare reject their names in court.
Many people like to stab others in the back, acting like bullies who attack people with bricks in dark alleys. With the rise of the Internet and blogs, such behavior is almost everywhere. Many young people think that “anonymous democracy” is genuine democracy, and that “anonymous slander” is freedom of expression.
Those who enjoy freedom of expression must take responsibility for their statements. This principle will never change. Publishing a blog is not about writing a diary or communicating with specific friends. Rather, it is a matter of voicing one’s personal opinions for anyone to see. Once your statements involve insults or defamation, you have to bear the consequences of being identified by others.
Kuo is about 60 years old. Naturally, he is not as naive as the youngsters of the cyber generation who mistakenly believe they are not responsible for their statements if they remain anonymous.
Perhaps he chose to remain anonymous simply because he knew that what he had to say was inappropriate, while worrying about losing his fat salary and pension. On the surface, he pretends to be a lofty intellectual, but he is in fact a civil servant who does not want to end up out of pocket.
Kuo may be able to mislead the cyber generation, but it is surprising to see professors claim that you don’t have to take responsibility simply by staying anonymous. I’m afraid something has gone very wrong with Taiwan.
Liang Wen-chieh is deputy director of the New Society for Taiwan.
TRANSLATED BY EDDY CHANG
When Chinese President Xi Jinping (習近平) sits down with US President Donald Trump in Beijing on Thursday next week, Xi is unlikely to demand a dramatic public betrayal of Taiwan. He does not need to. Beijing’s preferred victory is smaller, quieter and in some ways far more dangerous: a subtle shift in American wording that appears technical, but carries major strategic meaning. The ask is simple: replace the longstanding US formulation that Washington “does not support Taiwan independence” with a harder one — that Washington “opposes” Taiwan independence. One word changes; a deterrence structure built over decades begins to shift.
Taipei is facing a severe rat infestation, and the city government is reportedly considering large-scale use of rodenticides as its primary control measure. However, this move could trigger an ecological disaster, including mass deaths of birds of prey. In the past, black kites, relatives of eagles, took more than three decades to return to the skies above the Taipei Basin. Taiwan’s black kite population was nearly wiped out by the combined effects of habitat destruction, pesticides and rodenticides. By 1992, fewer than 200 black kites remained on the island. Fortunately, thanks to more than 30 years of collective effort to preserve their remaining
After Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) met Chinese President Xi Jinping (習近平) in Beijing, most headlines referred to her as the leader of the opposition in Taiwan. Is she really, though? Being the chairwoman of the KMT does not automatically translate into being the leader of the opposition in the sense that most foreign readers would understand it. “Leader of the opposition” is a very British term. It applies to the Westminster system of parliamentary democracy, and to some extent, to other democracies. If you look at the UK right now, Conservative Party head Kemi Badenoch is
A Pale View of Hills, a movie released last year, follows the story of a Japanese woman from Nagasaki who moved to Britain in the 1950s with her British husband and daughter from a previous marriage. The daughter was born at a time when memories of the US atomic bombing of Nagasaki during World War II and anxiety over the effects of nuclear radiation still haunted the community. It is a reflection on the legacy of the local and national trauma of the bombing that ended the period of Japanese militarism. A central theme of the movie is the need, at