The government’s proposed comprehensive economic cooperation agreement (CECA) with China continues to make headlines as opposition parties and activists condemn the plan and vow to take to the streets or try to recall the president if the government presses ahead with signing it.
Amid all the furor, however, government officials have done little to provide the public with information about the proposal. In fact, they have often contradicted one another.
Minister of Economic Affairs Yiin Chii-ming (尹啟銘), for one, has said “the CECA means an FTA [free trade agreement],” while Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛) chided Democratic Progressive Party Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) for confusing a CECA with an FTA.
Straits Exchange Foundation (SEF) Secretary-General Kao Koong-lian (高孔廉) then said that signing the CECA was an urgent matter, while SEF Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤) on Tuesday said he hoped the two sides of the Taiwan Strait could complete an outline of the pact by year’s end.
Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) told lawmakers on Tuesday that there was no timetable for signing a CECA.
And there’s more: Presidential Office Spokesman Wang Yu-chi (王郁琦) on Tuesday said the Presidential Office would seek a public consensus on the pact’s content and name, even though President Ma Ying-jeou (馬英九) had ruled out holding a referendum on the matter.
What’s going on? How does the government expect the public to buy the idea when its own officials can’t get on the same page? Most people are clueless about the CECA proposal and what it would mean to them.
The Ma administration has said signing an economic pact with Beijing would help Taiwan by helping it avoid marginalization after China, Japan and South Korea enter into a free-trade agreement with ASEAN, which is scheduled to be finalized by 2012 with Seoul’s accession. The government also said such a pact would allow Taiwan and China to offer each other economic and trade privileges, such as lifting non-tariff trade barriers and import duties.
There are two sides to any story, and while the Ma government has found it difficult to present a united front on the timing of the proposed CECA, it has been unanimous in avoiding mention of any downside to such a deal. What will happen to Taiwan’s agricultural and manufacturing industries when cheaper Chinese products start pouring in after a CECA is signed?
Ma has said there would be no importation of Chinese labor or increase in Chinese agricultural products, but that would violate the reciprocal spirit of the pact, how does Ma know China would agree without any objection? How can the government be sure that signing a CECA would guarantee Taiwanese entry into ASEAN?
Many questions remain unanswered. It would be irresponsible for the government to push ahead with the proposal without giving the public a clear explanation of the benefits and drawbacks of the deal. This is not a case of “father knows best.”
As strategic tensions escalate across the vast Indo-Pacific region, Taiwan has emerged as more than a potential flashpoint. It is the fulcrum upon which the credibility of the evolving American-led strategy of integrated deterrence now rests. How the US and regional powers like Japan respond to Taiwan’s defense, and how credible the deterrent against Chinese aggression proves to be, will profoundly shape the Indo-Pacific security architecture for years to come. A successful defense of Taiwan through strengthened deterrence in the Indo-Pacific would enhance the credibility of the US-led alliance system and underpin America’s global preeminence, while a failure of integrated deterrence would
The Executive Yuan recently revised a page of its Web site on ethnic groups in Taiwan, replacing the term “Han” (漢族) with “the rest of the population.” The page, which was updated on March 24, describes the composition of Taiwan’s registered households as indigenous (2.5 percent), foreign origin (1.2 percent) and the rest of the population (96.2 percent). The change was picked up by a social media user and amplified by local media, sparking heated discussion over the weekend. The pan-blue and pro-China camp called it a politically motivated desinicization attempt to obscure the Han Chinese ethnicity of most Taiwanese.
On Wednesday last week, the Rossiyskaya Gazeta published an article by Chinese President Xi Jinping (習近平) asserting the People’s Republic of China’s (PRC) territorial claim over Taiwan effective 1945, predicated upon instruments such as the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation. The article further contended that this de jure and de facto status was subsequently reaffirmed by UN General Assembly Resolution 2758 of 1971. The Ministry of Foreign Affairs promptly issued a statement categorically repudiating these assertions. In addition to the reasons put forward by the ministry, I believe that China’s assertions are open to questions in international
The Legislative Yuan passed an amendment on Friday last week to add four national holidays and make Workers’ Day a national holiday for all sectors — a move referred to as “four plus one.” The Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP), who used their combined legislative majority to push the bill through its third reading, claim the holidays were chosen based on their inherent significance and social relevance. However, in passing the amendment, they have stuck to the traditional mindset of taking a holiday just for the sake of it, failing to make good use of