Three misstatements
We very much appreciated you publishing an article about our research (“New iron-based superconductor found,” Sept. 13, page 4). The article is quite well written in general. However, some corrections are needed in order to avoid confusion.
First, the statement “Currently, the iron-based compound — dubbed ‘PbO type structure alpha-FeSe’ — can reach superconductive status at a temperature of 30 Kelvin” is not accurate. The FeSe superconductor has a transition temperature of 8K, and under pressure can reach 27K. Thus, it is important to stress that the higher transition temperature to the superconducting state can be achieved only under high pressure.
Second, the statement “Superconductivity is a physical phenomenon in which certain materials, when cooled to very low temperatures such as zero Kelvin” could be misleading. Up to now, it has been very difficult to cool things to exactly zero Kelvin. The lowest attainable temperatures with liquid cryogenic methods are typically in the range of tens of milliKelvin, which is still somewhat larger than zero. Also, as seen with high-tc and iron superconductors, we observe transitions around 8K to 93K, which are larger than zero Kelvin.
Finally, the statement “Meanwhile, a long-existing hypothesis about superconductors is that only substances that are anti-ferromagnetic in nature can be transformed into superconductors” is misphrased and somewhat incorrect. The hypothesis is that magnetism does not lead to superconductivity. Antiferromagnetism is in fact a form of magnetism that denotes how interacting spins align in an anti-parallel position. The high-tc superconductors are normally antiferromagnetic materials that become superconducting below their transition temperature. But the antiferromagnetism is not necessarily directly responsible for the superconductivity.
Saying that only antiferromagnetic materials can become superconducting is a gross misstatement.
MAW-KUEN WU
Director
Institute of Physics
Academia Sinica
Taipei
Importance or impotence?
Taiwanese sometimes have difficulty pronouncing the English words “importance” and “impotence.” The words might sound similar, but it seems that some can’t even tell them apart by their meanings.
Minister of Transportation and Communications Mao Chi-kuo (毛治國) does not feel like saying sorry to the nation after “only” four bridges collapsed when Typhoon Sinlaku pelted Taiwan. The destruction does not seem to bother the minister: His important position has more important tasks than facing the families of victims and taking responsibility.
Casualties and damage brought by the typhoon are increasing, the stock market is tumbling, tainted Chinese products are entering the market and the sovereignty of the country is being challenged.
President Ma Ying-jeou’s (馬英九) important post also involves dealing with other more important issues, whatever they are. His schedule is hectic and includes dining with Chinese Nationalist Party (KMT) legislators.
What else must happen on this island that would prompt the leaders of this country to reflect on the style of their leadership and make them aware that a sense of “importance” can be destructive? “Importance” leads to a failure to perform — to impotence.
HANNA SHEN
Taipei
China has not been a top-tier issue for much of the second Trump administration. Instead, Trump has focused considerable energy on Ukraine, Israel, Iran, and defending America’s borders. At home, Trump has been busy passing an overhaul to America’s tax system, deporting unlawful immigrants, and targeting his political enemies. More recently, he has been consumed by the fallout of a political scandal involving his past relationship with a disgraced sex offender. When the administration has focused on China, there has not been a consistent throughline in its approach or its public statements. This lack of overarching narrative likely reflects a combination
US President Donald Trump’s alleged request that Taiwanese President William Lai (賴清德) not stop in New York while traveling to three of Taiwan’s diplomatic allies, after his administration also rescheduled a visit to Washington by the minister of national defense, sets an unwise precedent and risks locking the US into a trajectory of either direct conflict with the People’s Republic of China (PRC) or capitulation to it over Taiwan. Taiwanese authorities have said that no plans to request a stopover in the US had been submitted to Washington, but Trump shared a direct call with Chinese President Xi Jinping (習近平)
Heavy rains over the past week have overwhelmed southern and central Taiwan, with flooding, landslides, road closures, damage to property and the evacuations of thousands of people. Schools and offices were closed in some areas due to the deluge throughout the week. The heavy downpours brought by the southwest monsoon are a second blow to a region still recovering from last month’s Typhoon Danas. Strong winds and significant rain from the storm inflicted more than NT$2.6 billion (US$86.6 million) in agricultural losses, and damaged more than 23,000 roofs and a record high of nearly 2,500 utility poles, causing power outages. As
The greatest pressure Taiwan has faced in negotiations stems from its continuously growing trade surplus with the US. Taiwan’s trade surplus with the US reached an unprecedented high last year, surging by 54.6 percent from the previous year and placing it among the top six countries with which the US has a trade deficit. The figures became Washington’s primary reason for adopting its firm stance and demanding substantial concessions from Taipei, which put Taiwan at somewhat of a disadvantage at the negotiating table. Taiwan’s most crucial bargaining chip is undoubtedly its key position in the global semiconductor supply chain, which led