The fashion world is a fecund, fruitful and fertile source of metaphoric phrases. (Funny, that all these synonyms for "productive" begin with f.) In 1999, an outbreak of bare midsections in the fashion world led this department to a midriff riff: I expressed my preference for the informal term bellybutton to be written as a single word, on the analogy of bellyache; this stand was opposed by a legion of navel-gazers who preferred a two-word usage, on the analogy of belly dancer. The dispute has never been resolved.
We now turn to a related locution spawned by the sight of as much as 15cm of stomach bulging out below a short blouse and above hip-clinging "low-rise" jeans.
When the wearer's abdomen is flat, a display of flesh above and well below the bellybutton produces an eye-catching picture of what the <
"Muffin-Top Mayhem!" was the headline in the New York Daily News this summer, atop a picture of a woman whose midriff was overhanging her belt. The unfortunate loser of this battle of the bulge was said by the writer, Mark Ellwood, to be called a muffin-top. He defined the display as "the unsightly roll of flesh that spills over the waist of a pair of too-tight pants." The locution is not sexist: A male actor, usually characterized as a "screen hunk," photographed in such a state is called a stud-muffin-top. (I am indebted to Ann Wort of Washington for this citation.)
Rarely can slang lexicographers find "first use" of such a phrase, but blogging helps: Coinage is claimed by a Netizen named Dyske Suematsu, who proudly informs the Internet set of having sent the compound noun to www.pseudodictionary.com in May 2003.
Anatomically, muffin-top fills a lexical void. Nearest to a synonym (with over 150,000 Google hits) is "love handles," a jocularly euphemistic neologism of the late '60s, defined in the Historical Dictionary of American Slang as "a bulge of fat at the side of the waist." But the love handles (usually plural) are exclusively on or above the hips; the muffin-top describes the roll of excess flesh spilling out primarily in front but possibly all around.
KLUTZ
"Metaphors matter," Jagdish Bhagwati writes in the Wall Street Journal. The university professor of economics and law at Columbia suggested a new vocabulary for global trade featuring a "kaleidoscopic comparative advantage." He prefers this trope to Tom Friedman's word picture of the new economic world being flat.
Offhandedly, Bhagwati used another word calling up an even more vivid image: "It turned out that the Japanese were real klutzes in the financial sector."
For the skinny on klutz, I turned to Sol Steinmetz, one of the world's great lexicographers. He has just turned out the invaluable and scholarly Dictionary of Jewish Usage, a guide to the use of Jewish terms (Roman & Littlefield, US$49.95) that shows how Hebrew, Yiddish and Aramaic words are being absorbed into the English language.
Take klutz, defined as "a clumsy person." Steinmetz informs me that the word that has largely replaced the English oaf in common usage is from the Middle High German klotz, "block, log, tree trunk," and that "the Yiddish word took on the figurative meaning of `fool, blockhead.' It came into English in the 1930s, first found in print in Meyer Levin's 1936 novel, The Old Bunch: `He's a klotz. He can't do no repairs. He got wooden fingers.'"
According to Sol, a data-bank search shows klutz to be among the top 10 Yiddishisms in Ameerican English. The others: glitsch, kosher, bagel, maven, mensch, schlock, schmooze, tush and chutzpah.
If you don't know those words, you will have difficulty being understood in American English. (I'm a language maven, occasionally a financial klutz.)
DOORMATS
Jeanine Pirro, described in the Washington Post as "a street-smart and media-savvy Republican prosecutor," began her campaign in New York for the US Senate seat now held by Hillary Rodham Clinton with a charge that the incumbent wanted to use the seat as a "doormat to the White House."
Doormat is a word that has resonance in politics. The mat placed before a doorway to absorb the grime from shoes long ago gained a figurative meaning of "a person or thing easily and submissively misused." In the summer of 1968, an American flag was burned by demonstrators in a South American country and made the television news. As a speechwriter in the 1968 Nixon presidential campaign, I had the job of updating the candidate's stump speech with timely references to the news and submitted the line, "Under new leadership, nobody's going to make a doormat out of the American flag." Nixon added it to his remarks and was startled by the crowd reaction: a roar of defiant approval. "That applause line stays in," he told us, and he used it right through to Election Day. (After the November victory, another speechwriter had the notion of presenting me with an actual doormat with a flag design but wisely decided it would be inappropriate.)
The word that probably came first to mind to Pirro was steppingstone; in politics, a charge that is often leveled at a candidate with ambitions for higher office is that he or she is treating the present campaign merely as a way station to bigger things. Early in 1968, when Governor George Romney of Michigan was running for the Republican presidential nomination and the knock on him in the media was that he was overly devout and evangelical, some wise guy (it could have been me) peddled the gag that "he's only seeking the presidency as a steppingstone."
Doormat is a tad off the point, but it's edgier.
Having lived through former British prime minister Boris Johnson’s tumultuous and scandal-ridden administration, the last place I had expected to come face-to-face with “Mr Brexit” was in a hotel ballroom in Taipei. Should I have been so surprised? Over the past few years, Taiwan has unfortunately become the destination of choice for washed-up Western politicians to turn up long after their political careers have ended, making grandiose speeches in exchange for extraordinarily large paychecks far exceeding the annual salary of all but the wealthiest of Taiwan’s business tycoons. Taiwan’s pursuit of bygone politicians with little to no influence in their home
In a recent essay, “How Taiwan Lost Trump,” a former adviser to US President Donald Trump, Christian Whiton, accuses Taiwan of diplomatic incompetence — claiming Taipei failed to reach out to Trump, botched trade negotiations and mishandled its defense posture. Whiton’s narrative overlooks a fundamental truth: Taiwan was never in a position to “win” Trump’s favor in the first place. The playing field was asymmetrical from the outset, dominated by a transactional US president on one side and the looming threat of Chinese coercion on the other. From the outset of his second term, which began in January, Trump reaffirmed his
It is difficult not to agree with a few points stated by Christian Whiton in his article, “How Taiwan Lost Trump,” and yet the main idea is flawed. I am a Polish journalist who considers Taiwan her second home. I am conservative, and I might disagree with some social changes being promoted in Taiwan right now, especially the push for progressiveness backed by leftists from the West — we need to clean up our mess before blaming the Taiwanese. However, I would never think that those issues should dominate the West’s judgement of Taiwan’s geopolitical importance. The question is not whether
In 2025, it is easy to believe that Taiwan has always played a central role in various assessments of global national interests. But that is a mistaken belief. Taiwan’s position in the world and the international support it presently enjoys are relatively new and remain highly vulnerable to challenges from China. In the early 2000s, the George W. Bush Administration had plans to elevate bilateral relations and to boost Taiwan’s defense. It designated Taiwan as a non-NATO ally, and in 2001 made available to Taiwan a significant package of arms to enhance the island’s defenses including the submarines it long sought.