I must largely agree with Chang Sheng-en's (
But I feel that there is more to this issue than is immediately apparent from the statistical analysis of examination results. As a very experienced Australian teacher who has visited my wonderful family in Taiwan many times, I have noted several things about Taiwanese English speakers -- both young and old.
First, through vocal emulation of their teachers, students develop a US accent. This accent in all its forms, from "deep South" origins to the Canadian border, is often difficult for other English speaking people in the world to understand. Naturally students learn by imitating their teachers, but the difference between strongly-accented vowel sounds (as in the US "drawl") and standard, non-colloquial and non-idiomatic written text can cause confusion in an exam situation.
Second, it is necessary to practise conversational and grammatically "correct" English frequently to develop a proficiency in the language. Students need to be immersed in English language and culture to learn it effectively. Unlike Hong Kong, Malaysia, Singapore and India, Taiwan does not have a residual colonial English culture. English for Taiwanese is as difficult to learn as Chinese is for Westerners.
The English language teaching programs on television and radio are full of heavily-accented US content, and some of the teachers speak rapidly and often leap from topic to topic with little continuity or repetition, and with no visual or contextual cues.
Furthermore, popular US television shows shown in Taiwan are also heavily accented, very idiomatic and the speech is far too rapid -- comments often made about Americans in general.
I feel that all of these combined can present unreasonable and daunting obstacles to students' learning.
I note that many English teaching jobs advertised in Taiwan state that a "North American accent" is preferred, presumably for perceived status, cultural and economic reasons.
But surely, if students are to have some competency in spoken and written English, then exposure to "neutrally accented" teachers is preferable.
English can be a strongly accented language, and even I, a "neutrally accented" Australian with many years of teaching experience, have difficulty understanding not only US English, but also South African, Indian, Scot and Irish-accented English.
Selection of teachers and teaching models should be based not only on qualifications, but on the ability to speak clear and non idiomatic English.
Geoffrey Cartridge
Adelaide, Australia
When Chinese Communist Party (CCP) leader Xi Jinping (習近平) wakes up one morning and decides that his People’s Liberation Army (PLA) can win a war to conquer Taiwan, that is when his war will begin. To ensure that Xi never gains that confidence it is now necessary for the United States to shed any notions of “forbearance” in arms sales to Taiwan. Largely because they could guarantee military superiority on the Taiwan Strait, US administrations from Jimmy Carter to Barack Obama practiced “forbearance” — pre-emptive limitation of arms sales to Taiwan — in hopes of gaining diplomatic leverage with Beijing. President Ronald
Communist China’s Global Times warned US President Joe Biden in the first week of this month that he “should make a significant response to China’s sincerity within his first 100 days, as the sincerity and patience will not last forever.” In fact, they lasted only days. By the end of the week, Beijing had laid down the law, so to speak, to the Biden administration. First was a speech billed as a “Dialogue with National Committee on US-China Relations,” by Yang Jiechi (楊潔篪), director of China’s Office of the Central Commission for Foreign Affairs. Yang said he was pleased “to have
The Canadian parliament on Monday passed a motion saying that China’s human rights abuses against the country’s Uighur Muslim population in Xinjiang constitute “genocide.” Canadian Prime Minister Justin Trudeau has so far avoided using the word genocide in regard to Xinjiang, but if he did, it would begin to generate solidarity among G7 nations on the issue — which is something Trudeau has called for. Former US president Donald Trump used the word genocide regarding Xinjiang before leaving office last month, and members of US President Joe Biden’s administration have been pushing for him to make the same declaration, a Reuters report
Three years ago, former Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Yeh Yi-jin (葉宜津) raised quite a few eyebrows when she proposed abolishing Taiwan’s zhuyin fuhao (注音符號, Mandarin phonetic symbols commonly known as “Bopomofo”) system in her bid to become Tainan mayor. Yeh did not make it onto the ballot, and it was not clear how she would have begun to implement such a gargantuan change locally. Not only is Bopomofo learned by all schoolchildren in Taiwan, it is the most popular system for typing Chinese in the nation, despite being considered one of the least efficient input methods. Bopomofo has also become