I must largely agree with Chang Sheng-en's (
But I feel that there is more to this issue than is immediately apparent from the statistical analysis of examination results. As a very experienced Australian teacher who has visited my wonderful family in Taiwan many times, I have noted several things about Taiwanese English speakers -- both young and old.
First, through vocal emulation of their teachers, students develop a US accent. This accent in all its forms, from "deep South" origins to the Canadian border, is often difficult for other English speaking people in the world to understand. Naturally students learn by imitating their teachers, but the difference between strongly-accented vowel sounds (as in the US "drawl") and standard, non-colloquial and non-idiomatic written text can cause confusion in an exam situation.
Second, it is necessary to practise conversational and grammatically "correct" English frequently to develop a proficiency in the language. Students need to be immersed in English language and culture to learn it effectively. Unlike Hong Kong, Malaysia, Singapore and India, Taiwan does not have a residual colonial English culture. English for Taiwanese is as difficult to learn as Chinese is for Westerners.
The English language teaching programs on television and radio are full of heavily-accented US content, and some of the teachers speak rapidly and often leap from topic to topic with little continuity or repetition, and with no visual or contextual cues.
Furthermore, popular US television shows shown in Taiwan are also heavily accented, very idiomatic and the speech is far too rapid -- comments often made about Americans in general.
I feel that all of these combined can present unreasonable and daunting obstacles to students' learning.
I note that many English teaching jobs advertised in Taiwan state that a "North American accent" is preferred, presumably for perceived status, cultural and economic reasons.
But surely, if students are to have some competency in spoken and written English, then exposure to "neutrally accented" teachers is preferable.
English can be a strongly accented language, and even I, a "neutrally accented" Australian with many years of teaching experience, have difficulty understanding not only US English, but also South African, Indian, Scot and Irish-accented English.
Selection of teachers and teaching models should be based not only on qualifications, but on the ability to speak clear and non idiomatic English.
Geoffrey Cartridge
Adelaide, Australia
A failure by the Chinese Communist Party (CCP) to respond to Israel’s brilliant 12-day (June 12-23) bombing and special operations war against Iran, topped by US President Donald Trump’s ordering the June 21 bombing of Iranian deep underground nuclear weapons fuel processing sites, has been noted by some as demonstrating a profound lack of resolve, even “impotence,” by China. However, this would be a dangerous underestimation of CCP ambitions and its broader and more profound military response to the Trump Administration — a challenge that includes an acceleration of its strategies to assist nuclear proxy states, and developing a wide array
Eating at a breakfast shop the other day, I turned to an old man sitting at the table next to mine. “Hey, did you hear that the Legislative Yuan passed a bill to give everyone NT$10,000 [US$340]?” I said, pointing to a newspaper headline. The old man cursed, then said: “Yeah, the Chinese Nationalist Party [KMT] canceled the NT$100 billion subsidy for Taiwan Power Co and announced they would give everyone NT$10,000 instead. “Nice. Now they are saying that if electricity prices go up, we can just use that cash to pay for it,” he said. “I have no time for drivel like
Young supporters of former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) were detained for posting the names and photographs of judges and prosecutors believed to be overseeing the Core Pacific City redevelopment corruption case. The supporters should be held responsible for their actions. As for Ko’s successor, TPP Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌), he should reflect on whether his own comments are provocative and whether his statements might be misunderstood. Huang needs to apologize to the public and the judiciary. In the article, “Why does sorry seem to be the hardest word?” the late political commentator Nan Fang Shuo (南方朔) wrote
Chinese Minister of Foreign Affairs Wang Yi (王毅) reportedly told the EU’s top diplomat that China does not want Russia to lose in Ukraine, because the US could shift its focus to countering Beijing. Wang made the comment while meeting with EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Kaja Kallas on July 2 at the 13th China-EU High-Level Strategic Dialogue in Brussels, the South China Morning Post and CNN reported. Although contrary to China’s claim of neutrality in the Russia-Ukraine conflict, such a frank remark suggests Beijing might prefer a protracted war to keep the US from focusing on