The Ministry of Education has officially launched a "Nine-Year Educational Program" in an effort to integrate elementary and junior high school programs. However, the English language education section in the program is a cause for worry because of the shortage of qualified teachers and of teaching resources.
The ministry even recommended, in its sample lesson plans, that local teachers teach English pronunciation with the help of the Mandarin phonetic symbols (
According to the ministry, teachers can eliminate the students' fear of English by using "bopomofo," since learning the phonetic system is a requirement for all schoolchildren. The ministry has, however, ignored the possible impact of such an approach.
English and Mandarin Chinese belong to different linguistic families with distinctive phonetic notations. The use of "bopomofo" may facilitate the learning of other Chinese languages, such as Taiwanese and Hakka, which share the same roots as Mandarin. But it will not be of any use in learning English.
What is particularly worrying is that young students might be misled when learning English pronunciation with the "bopomofo" system. In Japan, for instance, some English teachers use the Japanese phonetic alphabet, which consists of the basic "50 sounds." As a result, many students either mispronounce certain English sounds or simply cannot enunciate them at all. Their ability to acquire a second language has been seriously hampered.
Plus, according to the "critical period" hypothesis of language acquisition, most children stand a much better chance of becoming "accent free" if they learn a language before they hit puberty. If the teacher fails to demonstrate accurate pronunciation from the very beginning, most learners may never achieve clear pronunciation later.
If we are truly to improve the English-language education of our youngsters, we need to strive for the following goals.
First, more effective teaching methods are needed. For example, instead of the mastery of a list of phonetic sounds, a top-down approach should be adopted, as the most relevant features of pronunciation, including stress, rhythm and intonation, need to be emphasized in the classroom.
Second, many public schools only provide one or two classes per week of English education, which is much less than those in Singapore or Hong Kong.
Third, local teachers must strive to improve themselves at all times. As an English teacher trainer, I have found that many of our English teachers actually have a great fear of the language. Sometimes they even ask me to speak only Chinese during work-shops.
If teachers can improve their own language ability, especially their pronunciation, they will be much more confident and will never have to use "bopomofo" to teach the ABC's.
The ministry should also recruit more native speakers of English, so that both local students and teachers can frequently interact with native English speakers.
The ministry's effort to include more creative teaching methods in English language education is praiseworthy. But using the "bopomofo" system is not only not a good idea, it should never be adopted.
According to leading TESOL professor, Douglas Brown, "Our goals as teachers of English pronunciation should be focused on clear, comprehensible pronunciation." It is to be hoped that the ministry will be more careful when promoting English language education.
Chang Sheng-en is an English teacher trainer at the English Advanced Association in Taipei.
KMT Chairwoman Cheng Li-wun’s (鄭麗文) recent visit to Beijing and her upcoming visit to Washington will serve as a high-level test of her diplomatic mettle. In Beijing, Cheng was received with symbolic gestures, a warm reception, and high-level access. In Washington, she will receive far less pomp and far sharper questions about the KMT’s vision for the future of Taiwan. Her challenge will be to persuade Washington that the KMT’s engagement with China can coexist with strong deterrence. Cheng’s April 7-12 visit to mainland China coincided with an intense period of conflict in Iran. Despite the strategic significance of Cheng’s trip,
The closure of the Strait of Hormuz has sent the vast Asian chemicals industry into a tailspin. Deprived of the likes of Qatari natural gas and Saudi Arabian oil, the region’s fertilizer and plastics plants are slowing production or even shutting down. Everywhere except China, that is. In petrochemicals, China is unique. As well as a traditional industry that uses oil and gas as feedstock, it has parallel output that relies on its abundant domestic coal. Unsurprisingly, India and other regional powers want to copy and paste the Chinese method. This would not be easy — or climate friendly. The
US President Donald Trump recently repeated his claim that “Taiwan stole America’s chip industry,” reigniting public debate on the issue. As a former Taiwanese minister of economic affairs and an entrepreneur deeply involved in semiconductor supply chain development, I feel a responsibility to clarify this misunderstanding. From the perspective of global industrial evolution and the economic principle of comparative advantage, such a statement appears overly simplistic and risks obscuring the essence of the issue. The rise of Taiwan’s semiconductor industry was not built on “replacing America,” but rather emerged as a result of countries pursuing different development paths within the
Indonesian President Prabowo Subianto says he knows how to fix the problems facing Indonesia. Yet his economic mismanagement and authoritarian tendencies are steering the nation toward a familiar mix of currency instability and political chaos. The world’s fourth-most populous nation risks reversing the hard-won democratic and business reforms that came after the Asian Financial Crisis in 1997. At that time, the rupiah collapsed and the political upheaval that followed forced former president Haji Mohamed Suharto from power. Prabowo’s administration is ignoring similar warning signs. That disconnect was apparent in a national address on Wednesday, when Prabowo projected the swagger that has