The Ministry of Education has officially launched a "Nine-Year Educational Program" in an effort to integrate elementary and junior high school programs. However, the English language education section in the program is a cause for worry because of the shortage of qualified teachers and of teaching resources.
The ministry even recommended, in its sample lesson plans, that local teachers teach English pronunciation with the help of the Mandarin phonetic symbols (
According to the ministry, teachers can eliminate the students' fear of English by using "bopomofo," since learning the phonetic system is a requirement for all schoolchildren. The ministry has, however, ignored the possible impact of such an approach.
English and Mandarin Chinese belong to different linguistic families with distinctive phonetic notations. The use of "bopomofo" may facilitate the learning of other Chinese languages, such as Taiwanese and Hakka, which share the same roots as Mandarin. But it will not be of any use in learning English.
What is particularly worrying is that young students might be misled when learning English pronunciation with the "bopomofo" system. In Japan, for instance, some English teachers use the Japanese phonetic alphabet, which consists of the basic "50 sounds." As a result, many students either mispronounce certain English sounds or simply cannot enunciate them at all. Their ability to acquire a second language has been seriously hampered.
Plus, according to the "critical period" hypothesis of language acquisition, most children stand a much better chance of becoming "accent free" if they learn a language before they hit puberty. If the teacher fails to demonstrate accurate pronunciation from the very beginning, most learners may never achieve clear pronunciation later.
If we are truly to improve the English-language education of our youngsters, we need to strive for the following goals.
First, more effective teaching methods are needed. For example, instead of the mastery of a list of phonetic sounds, a top-down approach should be adopted, as the most relevant features of pronunciation, including stress, rhythm and intonation, need to be emphasized in the classroom.
Second, many public schools only provide one or two classes per week of English education, which is much less than those in Singapore or Hong Kong.
Third, local teachers must strive to improve themselves at all times. As an English teacher trainer, I have found that many of our English teachers actually have a great fear of the language. Sometimes they even ask me to speak only Chinese during work-shops.
If teachers can improve their own language ability, especially their pronunciation, they will be much more confident and will never have to use "bopomofo" to teach the ABC's.
The ministry should also recruit more native speakers of English, so that both local students and teachers can frequently interact with native English speakers.
The ministry's effort to include more creative teaching methods in English language education is praiseworthy. But using the "bopomofo" system is not only not a good idea, it should never be adopted.
According to leading TESOL professor, Douglas Brown, "Our goals as teachers of English pronunciation should be focused on clear, comprehensible pronunciation." It is to be hoped that the ministry will be more careful when promoting English language education.
Chang Sheng-en is an English teacher trainer at the English Advanced Association in Taipei.
Jan. 1 marks a decade since China repealed its one-child policy. Just 10 days before, Peng Peiyun (彭珮雲), who long oversaw the often-brutal enforcement of China’s family-planning rules, died at the age of 96, having never been held accountable for her actions. Obituaries praised Peng for being “reform-minded,” even though, in practice, she only perpetuated an utterly inhumane policy, whose consequences have barely begun to materialize. It was Vice Premier Chen Muhua (陳慕華) who first proposed the one-child policy in 1979, with the endorsement of China’s then-top leaders, Chen Yun (陳雲) and Deng Xiaoping (鄧小平), as a means of avoiding the
The last foreign delegation Nicolas Maduro met before he went to bed Friday night (January 2) was led by China’s top Latin America diplomat. “I had a pleasant meeting with Qiu Xiaoqi (邱小琪), Special Envoy of President Xi Jinping (習近平),” Venezuela’s soon-to-be ex-president tweeted on Telegram, “and we reaffirmed our commitment to the strategic relationship that is progressing and strengthening in various areas for building a multipolar world of development and peace.” Judging by how minutely the Central Intelligence Agency was monitoring Maduro’s every move on Friday, President Trump himself was certainly aware of Maduro’s felicitations to his Chinese guest. Just
A recent piece of international news has drawn surprisingly little attention, yet it deserves far closer scrutiny. German industrial heavyweight Siemens Mobility has reportedly outmaneuvered long-entrenched Chinese competitors in Southeast Asian infrastructure to secure a strategic partnership with Vietnam’s largest private conglomerate, Vingroup. The agreement positions Siemens to participate in the construction of a high-speed rail link between Hanoi and Ha Long Bay. German media were blunt in their assessment: This was not merely a commercial win, but has symbolic significance in “reshaping geopolitical influence.” At first glance, this might look like a routine outcome of corporate bidding. However, placed in
China often describes itself as the natural leader of the global south: a power that respects sovereignty, rejects coercion and offers developing countries an alternative to Western pressure. For years, Venezuela was held up — implicitly and sometimes explicitly — as proof that this model worked. Today, Venezuela is exposing the limits of that claim. Beijing’s response to the latest crisis in Venezuela has been striking not only for its content, but for its tone. Chinese officials have abandoned their usual restrained diplomatic phrasing and adopted language that is unusually direct by Beijing’s standards. The Chinese Ministry of Foreign Affairs described the