I have finally begun to be able to sympathize with the Chinese exiles who came to Taiwan with Chiang Kai-shek (
And so they tried desperately to cling to this dream of China even when they were on Taiwan soil foreign to them. They tried to remake Taiwan into their dream of China.
But as the saying goes, two wrongs do not make a right. These Chinese exiles robbed the Taiwanese of their own dream, the dream of Taiwanese self-determination after the Taiwanese had been freed of the rule of Imperial Japan.
These Chinese exiles subjected the Taiwanese to a pretend China and fifty years of military dictatorship, just as the Japanese had subjected them to their colonial rule.
That time is passing. If the Chinese exiles are willing to embrace Taiwan as their new homeland, then let's have done with the terms "Mainlanders" or "outside the province people."
If the exiles are indeed willing to make their home with us, let them also be called "Taiwanese." But if they cannot give up their dream of a China which history has passed by, then let them be called "Chinese exiles." We will wish them well, and work with them to promote democracy in China. And if democracy does take root in China, then one day we can give them a farewell party, so they can finally return to their homeland.
Even though I am an American, I am using the term "we" Taiwanese because I identify so closely with the people and the cause of Taiwan.
Unfortunately some of the Chinese exiles are so far from identifying with Taiwan that they act as if it does not even exist.
But that number grows smaller as the march of history goes forward.
Joel Linton
Taipei
The muting of the line “I’m from Taiwan” (我台灣來欸), sung in Hoklo (commonly known as Taiwanese), during a performance at the closing ceremony of the World Masters Games in New Taipei City on May 31 has sparked a public outcry. The lyric from the well-known song All Eyes on Me (世界都看見) — originally written and performed by Taiwanese hip-hop group Nine One One (玖壹壹) — was muted twice, while the subtitles on the screen showed an alternate line, “we come here together” (阮作伙來欸), which was not sung. The song, performed at the ceremony by a cheerleading group, was the theme
Secretary of State Marco Rubio raised eyebrows recently when he declared the era of American unipolarity over. He described America’s unrivaled dominance of the international system as an anomaly that was created by the collapse of the Soviet Union at the end of the Cold War. Now, he observed, the United States was returning to a more multipolar world where there are great powers in different parts of the planet. He pointed to China and Russia, as well as “rogue states like Iran and North Korea” as examples of countries the United States must contend with. This all begs the question:
When US budget carrier Southwest Airlines last week announced a new partnership with China Airlines, Southwest’s social media were filled with comments from travelers excited by the new opportunity to visit China. Of course, China Airlines is not based in China, but in Taiwan, and the new partnership connects Taiwan Taoyuan International Airport with 30 cities across the US. At a time when China is increasing efforts on all fronts to falsely label Taiwan as “China” in all arenas, Taiwan does itself no favors by having its flagship carrier named China Airlines. The Ministry of Foreign Affairs is eager to jump at
Liberals have wasted no time in pointing to Karol Nawrocki’s lack of qualifications for his new job as president of Poland. He has never previously held political office. He won by the narrowest of margins, with 50.9 percent of the vote. However, Nawrocki possesses the one qualification that many national populists value above all other: a taste for physical strength laced with violence. Nawrocki is a former boxer who still likes to go a few rounds. He is also such an enthusiastic soccer supporter that he reportedly got the logos of his two favorite teams — Chelsea and Lechia Gdansk —