While most people in Taiwan think of diplomatic ambiguities as being connected with whether or not the US will come to the defense of their country, there are many other kinds. Debates in the US on the merits of ambiguity or clarity in our relations with Taiwan (and China) are endless. The argument against ambiguity is that the issue at hand could be misunderstood, risking serious tension or even conflict. The argument for ambiguity is that it may be the only way to get around an implacable difference allowing other matters to progress. The debate continues, but one other advantage is that verbal struggles over interpretations of words are better than warfare.
There are an endless number of ambiguities in the US-Taiwan relationship, but I will mention only three. The most obvious, of course, is the "one China" policy used by the US. This has gone through so many changes, with the US insisting that the changes didn't represent changes, that one would need a reminder card to be sure that one is describing the "one China" policy of the present. Its real purpose is not to describe a policy, however, but to allow China to publicize that America has again confirmed Beijing's "one China" principle, which it has not. This does help to avoid tensions, however.
Also, Taiwan has its "one China" policy, different than the other two, but gratefully, these days, it is seldom used. There are many in Taiwan who would like the US to also stop using the phrase, but as long as it serves a useful purpose, that is not likely.
The word referendum has recently gained much attention. It shouldn't be considered as ambiguous, but somewhere its meaning in the US-Taiwan relationship was enlarged to include a referendum on independence as the only meaning. The same is true in China. There, the word referendum is doubtless not fully understood given their political system, but it is considered bad. When used with regard to Taiwan, the idea frightens them (as it does some in Washington). So it happens that the use of referendums for important public-policy issues, used extensively in the US, was somehow buried when it comes to Taiwan.
Perhaps, when Taiwan wants to have a referendum for public-policy purposes, they could add PP (public policy) to the word, or something like that, to avoid frightening so many people. But eventually, the problem of a referendum, minus the PP, will have to be faced even in Taiwan. For the US this could be a serious problem. The US has, on countless occasions, stated that any change in Taiwan's political status must have the "assent" of the people of Taiwan.
That will be something like a vote, except votes are usually meant for candidates. That's what referendums are for. Whenever that time comes, the people may want to be sure the word hasn't changed or come to mean something else. But at some point in the future, there will have to be a -- yes -- referendum to decide if the people agree to a change.
Getting the name of the process right is only the first step, however. Whatever rules or laws are needed may have to be legitimately established, and that, up to now, as in everything else, gets rapped up in domestic politics, meaning long debates before a consensus on that issue can be attained.
Then the hardest part of all is precisely what words are to be used in the referendum. The people will inevitably, and rightly, want to know precisely what it is they will be agreeing or dis-agreeing with. Disagreements over this point are likely to be serious and require an even longer debate.
So Beijing's concern about a referendum in Taiwan on independence and America's concern about how it will discern the wish of the people on Taiwan on this issue need not be something to generate tensions in the foreseeable future. It could well be our great grandchildren that will have to look at this problem. In the meantime, maybe some rational means will be found to let the people of Taiwan speak on public-policy issues normally found in a -- sorry -- referendum.
A new ambiguity has sprung up recently on the fringes of what is construed in some circles to be a dangerous word -- referendum; that is "provocation." It is raised primarily on actions or statements by Taiwan, not China. Its counterpart on the China side is apparently "intimidation." That's an interesting standoff -- Taiwan should not provoke, while China should not intimidate.
There's a tad of difference in the meaning of these two words, though it seems outside of China and Taiwan at least, the rest of the world has come to live with this. To intimidate is to frighten; to provoke is to anger. In fact, when China intimidates, Taiwan is angered but there are few credible options that would not harm Taiwan more than China. When Taiwan provokes, China is frightened because its options would harm it as much as Taiwan. There ought to be another word that would encompass both meanings and would therefore seen to be equally undesirable.
A few statements or actions that could fall under this from the China side are missile deployment, Taiwan is a part of the PRC, insistence on political preconditions, pressure on Taiwanese business and blocking Taiwan's access to international institutions.
A few statements or actions that would fall under this from the Taiwan side are changing the Constitution, Taiwan's independent sovereignty, state to state, Taiwanese are not Chinese and "Taiwan" as official name.
The list is much longer for each, of course. But in any event, with the help (and sometimes the hindrance) of ambiguity, the struggle between the two sides over Taiwan's political status will not only be a long-term one, it will, perhaps gratefully, continue to be a verbal struggle for some time.
Nat Bellocchi is the former chairman of the American Institute in Taiwan and is now a special adviser to the Liberty Times Group.The views expressed in this article are his own.
The gutting of Voice of America (VOA) and Radio Free Asia (RFA) by US President Donald Trump’s administration poses a serious threat to the global voice of freedom, particularly for those living under authoritarian regimes such as China. The US — hailed as the model of liberal democracy — has the moral responsibility to uphold the values it champions. In undermining these institutions, the US risks diminishing its “soft power,” a pivotal pillar of its global influence. VOA Tibetan and RFA Tibetan played an enormous role in promoting the strong image of the US in and outside Tibet. On VOA Tibetan,
On a quiet lane in Taipei’s central Daan District (大安), an otherwise unremarkable high-rise is marked by a police guard and a tawdry A4 printout from the Ministry of Foreign Affairs indicating an “embassy area.” Keen observers would see the emblem of the Holy See, one of Taiwan’s 12 so-called “diplomatic allies.” Unlike Taipei’s other embassies and quasi-consulates, no national flag flies there, nor is there a plaque indicating what country’s embassy this is. Visitors hoping to sign a condolence book for the late Pope Francis would instead have to visit the Italian Trade Office, adjacent to Taipei 101. The death of
By now, most of Taiwan has heard Taipei Mayor Chiang Wan-an’s (蔣萬安) threats to initiate a vote of no confidence against the Cabinet. His rationale is that the Democratic Progressive Party (DPP)-led government’s investigation into alleged signature forgery in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) recall campaign constitutes “political persecution.” I sincerely hope he goes through with it. The opposition currently holds a majority in the Legislative Yuan, so the initiation of a no-confidence motion and its passage should be entirely within reach. If Chiang truly believes that the government is overreaching, abusing its power and targeting political opponents — then
As the highest elected official in the nation’s capital, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) is the Chinese Nationalist Party’s (KMT) candidate-in-waiting for a presidential bid. With the exception of Taichung Mayor Lu Shiow-yen (盧秀燕), Chiang is the most likely KMT figure to take over the mantle of the party leadership. All the other usual suspects, from Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) to New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜) to KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) have already been rejected at the ballot box. Given such high expectations, Chiang should be demonstrating resolve, calm-headedness and political wisdom in how he faces tough