All bank branches in Taiwan are expected to offer Chinese-English bilingual services by 2030, Financial Supervisory Commission (FSC) Chairman Wellington Koo (顧立雄) said yesterday, reiterating the government’s goal of making Taiwan a bilingual nation.
Banks would not need to require every staff member at their branches to speak English fluently, but each branch should have at least two or three employees who can serve foreign clients, Koo told reporters after visiting two branches run by Mega International Commercial Bank (兆豐銀行) and DBS Bank Taiwan (星展台灣) in Taipei’s Tianmu (天母) area.
The two branches were designated by the commission as role models for other banks, it said.
“We want banks to build a bilingual environment first and make gradual improvements as 2030 approaches,” he said.
To be considered bilingual, branches should also have information on electronic boards and signs in Chinese and English, Koo said.
They should have new account application forms that are only in English so that foreign clients do not become confused, he said after discovering that disclaimers on Mega Bank’s bilingual forms were only in Chinese.
DBS is basing the development of its bilingual services on those provided by its Singapore-based parent company, Koo said.
Mega Bank’s plan to make all of its 108 branches bilingual by 2028 surprised him, Koo said, adding that the model branch also has employees who can speak Japanese and French.
Mega Financial Holding Co (兆豐金控) chairman Michael Chang (張兆順) said that the bank plans to offer bilingual services at nine other branches by the end of next year, and would extend its bilingual service to another 59 branches by 2024 and the remaining 39 branches by 2028.
Mega has about 10,820 foreign clients, who interact with bank employees mostly for deposits and credit card applications, Chang said.
Forty percent of the Tianmu branch employees have scored an average of 650 points on the Test of English for International Communication, up from the bank-wide average of 20 percent, the bank said.
“Sometimes it is just a lack of confidence that prevents Taiwanese from speaking English,” DBS Bank Taiwan general manager Lim Him-chuan (林鑫川) said, adding that the bank routinely sends its employees to Singapore for training.
“DBS will soon offer bilingual services at five other branches,” he said.
Other banks — eight state-run banks and six privately owned banks — have expressed the willingness to provide bilingual services at some of their branches, the commission said.
American Chamber of Commerce chairman Leo Seewald yesterday said that Taiwan’s banking industry is progressing and becoming more friendly to foreigners.
To many, Tatu City on the outskirts of Nairobi looks like a success. The first city entirely built by a private company to be operational in east Africa, with about 25,000 people living and working there, it accounts for about two-thirds of all foreign investment in Kenya. Its low-tax status has attracted more than 100 businesses including Heineken, coffee brand Dormans, and the biggest call-center and cold-chain transport firms in the region. However, to some local politicians, Tatu City has looked more like a target for extortion. A parade of governors have demanded land worth millions of dollars in exchange
Hong Kong authorities ramped up sales of the local dollar as the greenback’s slide threatened the foreign-exchange peg. The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) sold a record HK$60.5 billion (US$7.8 billion) of the city’s currency, according to an alert sent on its Bloomberg page yesterday in Asia, after it tested the upper end of its trading band. That added to the HK$56.1 billion of sales versus the greenback since Friday. The rapid intervention signals efforts from the city’s authorities to limit the local currency’s moves within its HK$7.75 to HK$7.85 per US dollar trading band. Heavy sales of the local dollar by
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co’s (TSMC, 台積電) revenue jumped 48 percent last month, underscoring how electronics firms scrambled to acquire essential components before global tariffs took effect. The main chipmaker for Apple Inc and Nvidia Corp reported monthly sales of NT$349.6 billion (US$11.6 billion). That compares with the average analysts’ estimate for a 38 percent rise in second-quarter revenue. US President Donald Trump’s trade war is prompting economists to retool GDP forecasts worldwide, casting doubt over the outlook for everything from iPhone demand to computing and datacenter construction. However, TSMC — a barometer for global tech spending given its central role in the
An Indonesian animated movie is smashing regional box office records and could be set for wider success as it prepares to open beyond the Southeast Asian archipelago’s silver screens. Jumbo — a film based on the adventures of main character, Don, a large orphaned Indonesian boy facing bullying at school — last month became the highest-grossing Southeast Asian animated film, raking in more than US$8 million. Released at the end of March to coincide with the Eid holidays after the Islamic fasting month of Ramadan, the movie has hit 8 million ticket sales, the third-highest in Indonesian cinema history, Film