Local authorities closed off the section of Provincial Highway No. 8 between the entrance to Taroko National Park and Tianxiang (天祥) in Hualien County at 1:30pm today and evacuated 800 people, citing concerns that a roadside barrier lake could overflow or collapse as early as 6pm.
The dam and lake are located near the 175.5km mark of the Central Cross-Island Highway, known as Provincial Highway No. 8, outside Jin Heng Tunnel (靳珩隧道), the Highway Bureau's Eastern Region Branch Office said.
Photo courtesy of the Taroko National Park Administration
The location is about 950m away from Swallow Grotto Trail (燕子口步道), the office said.
Photo courtesy of the Highway Bureau
Construction workers discovered the barrier lake at about noon today, and preliminary measurements showed that the top of the dam was higher than the road surface at the west entrance of the tunnel, the office said.
The water level in the lake has been rising at a rate of about 1m per hour and is currently about 10m below the road surface, it said.
It is estimated that if the water continues to rise, it could eventually overflow onto the road, prompting the road closure and evacuation, the office said.
The lake is about 100m long, 30m to 40m wide and about 25m deep, said Chen Pao-kuang (陳寶匡), who heads the Buluowan Station of the Taroko National Park Administration.
The water could overflow onto the road as early as 5pm, Chen said.
Huang Chun-tse (黃群策), director-general of the Forestry and Nature Conservation Agency's Hualien Office, said that the Highway Bureau sent an excavator to the site to remove the accumulated debris, but officials are concerned that the work may not keep pace with the rising water level.
The nearest village, Fushih (富世) in Sioulin Township (秀林), is not expected to be affected, while a downstream power plant has been told to shut its water intake, and residents have been warned to stay away from the riverbed, he added.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and