The government considers Taiwan People’s Party (TPP) legislator-at-large nominee Li Zhenxiu (李貞秀), who is a Chinese citizen, not eligible to be a lawmaker, Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) said yesterday.
Liu made the remarks on the sidelines of a Legislative Yuan meeting, telling reporters that she stood by her comment the previous day that Taiwan “recognizes” China as a foreign nation.
The TPP has tapped Lee as a possible replacement for one of the party’s two legislators-at-large in line with founder and former chairman Ko Wen-je’s (柯文哲) promise that these seats would change hands every two years.
Photo: Chen Yi-kuan, Taipei Times
Liu said the law forbids officials from holding citizenship in any nation other than Taiwan, spurring TPP response that China is legally defined as the “Mainland area,” not a state.
The People’s Republic of China (PRC) is a foreign nation, and Taiwan and China are independent and equal nations, she said.
Elected officials, who must swear loyalty to the nation before assuming office, are not allowed to have dual citizenship, she said.
Li could become a lawmaker by renouncing her Chinese citizenship and presenting Straits Exchange Foundation-certified proof within a year of assuming office, she said.
Liu also clarified what she meant when she said on Monday that Taiwan “recognizes” the PRC, a day after she triggered a political backlash.
Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said Liu made an unconstitutional remarks and should resign.
Liu said her comment the day before was made “from the standpoint of the government of the Republic of China (ROC)” — referring to Taiwan’s official name — and focused on how the Ministry of the Interior applies the law.
“Foreign nationals, including Chinese nationals,” must renounce foreign nationality to hold public office in Taiwan, she said.
If the renunciation of PRC nationality is recognized by the Straits Exchange Foundation, a semi-official organization that handles interactions between Taiwan and China, the government would “recognize it as a valid official document,” she said.
“To serve in public office, one must be loyal to a single country: the ROC,” she said
Asked whether the PRC is considered a country according to the Constitution, Liu said that “the ROC and the PRC are not subordinate to each other.”
The government “recognizes” the PRC insofar as it recognizes PRC documents, including those issued by the Beijing-affiliated Association for Relations Across the Taiwan Straits, as “effective legal documents.”
The minister also commented on the dismissal from office of Deng Wanhua (鄧萬華), who was the warden of Syuetian Village (學田) in Hualien County’s Fuli Township (富里), for holding PRC nationality.
The eligibility of PRC-born spouses of Taiwanese to run for office is regulated by the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例) and the Nationality Act (國籍法), she said.
Four other village wardens face similar issues, because they renounced their household registration too late, possibly due to “limited understanding of the law.”
She urged local governments to provide legal guidance in such circumstances.
Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) said that Taiwan’s position “on the front line of geopolitics” requires a more active approach in handling cross-strait relations and peace in the Indo-Pacific region.
He said that “if both sides — the PRC and the ROC — can face the reality of each other’s existence and even legal equality, it will help promote peace.”
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult