Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lin Dai-hua (林岱樺) and nine others were yesterday indicted on corruption charges for allegedly filing fraudulent claims for assistants’ salaries.
The Kaohsiung District Prosecutors’ Office accused Lin of using the names of relatives to embezzle NT$14.73 million (US$495,393 at the current exchange rate) of assistant wages, along with fraudulently claiming NT$220,000 for overtime work by assistants from 2011 to 2014.
Representing Kaohsiung’s fourth electoral district, Lin has won the seat five consecutive times since 2011. She had announced her intention to run in the DPP’s primary for Kaohsiung mayor and was widely viewed to be a front-runner, but the indictment could derail her bid, pundits said.
Photo: Taipei Times
The other nine people included Lin’s constituency office director surnamed Chou (周), a staff member surnamed Lien (連), an accountant surnamed Huang (黃) at Lin’s legislative office, along with Lin’s younger brother and his wife surnamed Wang (王), and adviser Hung Cheng-wei (洪正威).
Prosecutors accused Lin of contravening the Anti-Corruption Act (貪污治罪條例), misappropriating public funds and making false entries, while the other suspects allegedly aided in embezzling assistant wages and forging declarations to claim overtime pay.
Prosecutors also charged Hung, a Buddhist master at Kaohsiung’s Dongfa Temple (通法寺), with breach of trust and embezzling public donations. They alleged that while holding Buddhist teaching and ritual sessions, Hung sought donations from attendees and siphoned NT$5.91 million into a fund for Lin’s legislative office to pay assistants.
Lin issued a statement denying any wrongdoing, saying that all finances and accounting were handled by her father, Lin San-lang (林三郎), a former mayor of then-Fongshan City (鳳山), and that after he died in 2019, her elder sister, Lin Tai-jung (林岱融), took charge of the finances and accounting.
“I am innocent of the charges. My lawyer and I will present evidence in court to clear my name and acquit all members of my office’s team,” the statement said.
“Through all these years, I have held on my ethical principles and worked for the people of Kaohsiung,” she said.
“I believe in our justice system, and they will find the truth in the end. I will fully cooperate with the investigation to defend my reputation,” she added.
“I will survive this storm and will work and take action to prove that I am innocent of the charges,” it said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult