Former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲), who is being detained while on trial on corruption charges, had a kidney stone surgically removed yesterday, according to the hospital in Taipei where the surgery was performed.
Escorted by personnel from the Taipei Detention Center, Ko arrived at the hospital at about 7am for preparatory checks before undergoing the surgery.
Doctors removed one small stone in a laser surgery that lasted about 45 minutes, the hospital said in a statement.
Photo: CNA
Sources from the hospital said the stone removed from Ko’s kidney was relatively small at 1cm by 0.5cm, but it would not have easily come out on its own and therefore surgery was necessary.
It described the surgery as successful and said that Ko’s hydronephrosis would improve significantly.
Soon after the procedure, Ko was transferred to a recovery room at 10:23am.
Ko had recently been confirmed to have hydronephrosis, a condition in which urine builds up in the kidneys, sometimes caused by a blockage in the urinary tract.
Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), a physician, had repeatedly complained in recent days about the deterioration of her husband’s health and insisted he needed professional medical care or the illness could result in irreversible damage.
After the surgery, Chen thanked the hospital and said doctors suggested that Ko stay in the hospital for one or two nights for further observation, but the patient said he just wanted to stay for one night.
Ko had a double J tube installed to help him feel the need to urinate, the hospital said, adding that the tube would remain in Ko’s body for about five days.
Drugs were also prescribed and a schedule was set up for follow-up checks, the hospital said.
Ko on Sunday was allowed to briefly leave the detention center to receive off-site medical treatment after he reported “feeling unwell.”
He was sent back to the detention center the same day, as doctors determined his condition was “stable” and did not meet the threshold for a hospital stay.
On March 10, he was allowed to leave the detention center to attend the funeral of his father in Hsinchu. His father, Ko Cheng-fa (柯承發), died aged 92 on Feb. 17.
The former Taiwan People’s Party chairman has been detained since September last year.
He was indicted in December last year on charges of bribery, embezzlement and breach of trust dating back to his second term as Taipei mayor from 2018 to 2022 and during his campaign for president in last year’s election.
Ko Wen-je, who denies the charges, made his first appearance at his trial on March 21.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of