Police in Pingtung yesterday arrested a 55-year-old man as the main suspect in the abduction and killing of a woman.
The 29-year-old woman, surnamed Tseng (曾), was reported missing by family members earlier on the same day, police said.
Police later connected her disappearance to a traffic incident on Thursday night, when a woman riding a scooter was hit by a vehicle and subsequently dragged into the vehicle by the driver, police said, citing eyewitness accounts.
The white vehicle drove off with the woman, who was apparently injured, police said.
With the help of video footage from the area of the incident, police identified the driver as Huang Tung-ming (黃東明) from Pingtung City, police said, adding that they later located him and held him for questioning.
However, Huang did not cooperate with prosecutors and did not give any information about the traffic incident or Tseng, police said.
During a search for the woman, police found Tseng’s mobile phone in an abandoned building close to Huang’s residence, where her body was found, police said, adding that more than 100 officers were deployed in the effort.
Huang’s residence was searched and his computer, mobile phone and other materials were seized, they said.
Huang was allegedly a customer of a mobile phone shop where Tseng worked, and he had been following her for about two months, police said, citing eyewitness accounts, and Tseng’s family and friends.
Tseng also reported to police that Huang allegedly harassed her several times, police said.
Huang allegedly visited her at work, touched her and refused to leave when told to do so, police said, citing Tseng’s report.
Investigators were preparing sexual harassment charges, police said.
Investigators believe that Huang waited until Tseng finished work on Thursday, intentionally crashed into her scooter, and abducted and killed her.
Police said that an autopsy would be conducted to determine the cause of Tseng’s death and whether she had been sexually assaulted.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and