New Power Party (NPP) Legislator Chiu Hsien-chih (邱顯智) yesterday asked the Ministry of Labor to set new rules to better protect workers from heat-related injuries, including rules for breaks on high-temperature days.
Citing data from the Central Weather Bureau, Chiu said that Taipei last month saw eight days with temperatures exceeding 38?C, adding that the city had already seen 12 such days earlier in the year.
According to the Ministry of Health and Welfare, 1,608 people sought emergency medical attention from May to July due to heat injuries, Chiu said, adding that this was the highest in a decade.
Photo: Peter Lo, Taipei Times
In July, 659 people with heat injuries were admitted to emergency rooms in 181 hospitals across the nation, which was 1.8 times higher year-on-year, he said.
Article 6 of the Occupational Safety and Health Act (職業安全衛生法) stipulates that employers must provide equipment and facilities to prevent workers from sustaining high-temperature related injuries, and those failing to do so could face fines of between NT$30,000 and NT$300,000, Chiu said.
Although the Ministry of Labor had conducted 2,225 labor inspections in outdoor work environments last year and found 1,217 cases where employers contravened the law, the ministry only issued penalties in one case, Chiu said, adding that the labor ministry in most cases just told employers to address the problems in a timely manner.
The current rules on labor management in high-temperature environments focus on indoor environments, such as factories, Chiu said, adding that the rules should be revised.
The labor ministry should also consider whether outdoor workers deserve more compensation, as they face greater health risks, he said.
New Taipei City Confederation of Trade Unions chairman Hung Ching-fu (洪清福) said that a majority of the accidents happen in the summer.
“Heat and humidity impedes workers’ reaction times. We think that workers should be given a break when the temperature is above 37?C, and those break times should be paid and included in their working hours,” said Hung, who works for Taiwan Power Co.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and