Dubbed “blue tears” by local residents, bioluminescence along the shore of Kinmen in spring has become a major tourist attraction for the outlying county.
The natural phenomenon was first observed a long time ago, but has only become a popular tourist attraction since the county opened up its coastline to tourists in recent years, the Kinmen County Fisheries Research Institute said.
Blue tears are formed when clusters of bioluminescent marine algae are disturbed by waves, said Li Chia-fa (李家發), a lead researcher at the institute.
Photo: CNA, courtesy of the Kinmen Photographers’ Association
The phenomenon is prevalent in warm seawater in April and May.
In the past, blue tears were associated not with Kinmen, but the Matsu Islands of Lienchiang County, which was thought to be the only location in Taiwan where it occurred, the institute said.
Hsu Chin-hsi (許進西), who heads the Kinmen Photographers’ Association, said that Kinmen’s topography makes it easier for visitors to get up close to the natural phenomenon.
People can even hold the glowing algae in their hands, whereas in Matsu it can only be viewed in the distance from a beach, Hsu said.
Blue tears can only be seen clearly in near-pitch darkness. Even the moon affects visibility, the association said.
The research institute plans to introduce an ecological tour based on the phenomenon to educate the public about environmental protection and conservation, while addressing such issues as marine pollution, Li said.
People wanting to see blue tears can also visit a pond in Jiougang Borough (舊港) in Kaohsiung’s Mituo District (彌陀), where they have been seen.
News that sparkles were sighted in a pond in the borough was reported last year, but the site is hard to find and the terrain is difficult to traverse, leading to many instances of visitors falling into ditches or becoming lost, residents said.
Groups are visiting the area as news of the phenomenon spreads, residents said.
Jiougang Police Chief Ou Chien-ming (毆建銘) said that the police station has set up an area to provide instructions on how to get to the pond, as many people go there to ask for directions.
The station urged visitors to refrain from driving on the narrow paths near the pond and to drive slowly at night.
People should not get too close to the edge of the pond, as they might fall in, and should refrain from feeding fish in the pond, as it could harm the pond’s ecology, the station said.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult