Taiwanese-American professional basketball player Jeremy Lin (林書豪) spoke out against a joke by comedian Chris Rock at the Academy Awards on Sunday, saying on Twitter that he is “Tired of it being ‘cool’ and ‘ok’ to bash Asians.”
Rock wasted no time in addressing the lack of diversity in the Oscar nominations this year by first characterizing the event as the “White People’s Choice Awards.” He then spent the rest of his opening monologue at the ceremony elaborating that specific point with jokes, jabs and insights.
The comedian yesterday received criticism for making fun of Asians in one of his skits put together for the ceremony, in which he introduced Asian children onstage as “three dedicated, accurate and hard-working representatives from PricewaterhouseCoopers.”
He said: “If anybody’s upset about that joke, just tweet about it on your phone that was also made by these kids.”
Lin on Twitter shared a link to a story in the Washington Post in which writer Jessica Contrera said Rock’s joke was a stereotype about Asians being smart and a light-hearted reference to child labor.
“Seriously though, when is this going to change?!? Tired of it being ‘cool’ and ‘ok’ to bash Asians smh [shaking my head],” Lin said on Twitter.
The National Basketball Association’s first US-born player of Taiwanese descent is no stranger to racist remarks. In 2012, former ESPN editor Anthony Federico used “Chinks in the armor” as the headline of his story about Lin when he was with the New York Knicks.
Another criticism playing on Lin’s ethnicity came from ESPN anchor Jorge Andres, saying that Lin’s performance at Madison Square Garden was “cooking with peanut oil,” a common component of Asian cuisine.
Federico was fired by ESPN over his headline, while Andres apologized for his comment.
Boxer Floyd Mayweather Jr said on Twitter at the time that all the hype around the then-Knicks point guard is because he is Asian, adding that black players do what he does every night and do not get the same praise.
Taiwan is to have nine extended holidays next year, led by a nine-day Lunar New Year break, the Cabinet announced yesterday. The nine-day Lunar New Year holiday next year matches the length of this year’s holiday, which featured six extended holidays. The increase in extended holidays is due to the Act on the Implementation of Commemorative and Festival Holidays (紀念日及節日實施條例), which was passed early last month with support from the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party. Under the new act, the day before Lunar New Year’s Eve is also a national holiday, and Labor Day would no longer be limited
COMMITMENTS: The company had a relatively low renewable ratio at 56 percent and did not have any goal to achieve 100 percent renewable energy, the report said Pegatron Corp ranked the lowest among five major final assembly suppliers in progressing toward Apple Inc’s commitment to be 100 percent carbon neutral by 2030, a Greenpeace East Asia report said yesterday. While Apple has set the goal of using 100 percent renewable energy across its entire business, supply chain and product lifecycle by 2030, carbon emissions from electronics manufacturing are rising globally due to increased energy consumption, it said. Given that carbon emissions from its supply chain accounted for more than half of its total emissions last year, Greenpeace East Asia evaluated the green transition performance of Apple’s five largest final
Taiwan is to extend its visa-waiver program for Philippine passport holders for another year, starting on Aug. 1, Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said on Friday. Lin made the announcement during a reception in Taipei marking the 127th anniversary of Philippine independence and the 50th anniversary of the establishment of the Manila Economic and Cultural Office (MECO) in Taiwan, the Ministry of Foreign Affairs said. The decision reflected Taiwan’s commitment to deepening exchanges with the Philippines, the statement cited Lin as saying, adding that it was a key partner under the New Southbound Policy launched in 2016. Lin also expressed hope
Temperatures in New Taipei City’s Sindian District (新店) climbed past 37°C yesterday, as the Central Weather Administration (CWA) issued heat alerts for 16 municipalities, warning the public of intense heat expected across Taiwan. The hottest location in Taiwan was in Sindian, where the mercury reached 37.5°C at about 2pm, according to CWA data. Taipei’s Shilin District (士林) recorded a temperature of 37.4°C at noon, Taitung County’s Jinfeng Township (金峰) at 12:50 pm logged a temperature of 37.4°C and Miaoli County’s Toufen Township (頭份) reached 36.7°C at 11:40am, the CWA said. The weather agency yesterday issued a yellow level information notice for Taipei, New