Premier-designate Jiang Yi-huah (江宜樺) yesterday distanced himself from allegations of tax avoidance, saying that he “really had no idea” how his father had arranged the transfer of property he owned and insisted that there were no irregularities involved in his tax payments.
Jiang is facing questions about why he told a land agency that he bought an apartment and a parcel of land from his father when the transfer of ownership of the property was made in 2000, while he now claims that his father gave the property to him as a gift.
Wealth Magazine, a Chinese-language biweekly magazine, reported on Wednesday, that the transfer of ownership was arranged to avoid gifts taxes, but Jiang presented a gift tax certificate to rebut that allegation.
Photo: CNA
In response to media queries yesterday on why he submitted different information on the change of ownership was given to the land agency, Jiang denied he had played a role in the decision.
“I know nothing about the details of this case. All I know was that my father transferred the ownership of the property to me. He gave me the property as a gift, which was why we paid the gift tax, among other taxes and necessary fees, levied by the tax agency,” Jiang said.
Jiang said his father had entrusted a land administration agent to deal with the transfer.
“I respected my father’s wishes to transfer the ownership of the property to me and his way of handling the case,” he said.
In a telephone interview with the Taipei Times, land administration agent Chen Kun-han (陳坤涵) said that Jiang’s explanation “didn’t make any sense.”
Entrusting a land administration agent to handle the transfer without Jiang’s knowledge was not normal practice, because the agent would need to present a stamped contract for the sale of the property when he filed the registration with the land agency, Chen said.
“As a land administration agent, we usually do not use our trustees’ personal seals without letting them know to what kind of contract their chops are affixed,” Chen said.
Chen said that he suspected that Jiang decided to withhold the information that he obtained the property through donation and did not purchase it from the land agency to avoid a higher land value increment tax, a tax imposed on land owners when they transfer ownerships.
Under the current Land Tax Act (土地稅法), the land value increment tax rate levied on owners in a case of transaction of a self-use residence is 10 percent and in cases of donations the tax rate is between 20 percent and 40 percent, according to Chen.
“But in 2000, when Jiang’s transfer occurred, the tax rates applied to transfers of ownership by donation was between 40 and 60 percent,” he added.
Chen said that if his assumptions were true, Jiang could be charged with forgery of documents.
The gift tax certificate presented by Jiang might be sufficient to dismiss the allegations raised by Wealth Magazine that either Jiang or his father had tried to avoid gift tax, but the certificate has hinted that an irregularity was involved in the case — the contract for sale of property given to the land agency could be a fraudulent document, Chen said.
That the tax agency demanded Jiang’s father pay a gift tax of NT$294,142, rather than a higher amount, could mean that the tax was calculated based on publicly announced land value and not the real transaction price, Chen said.
Jiang’s father would have been assessed a higher gift tax if he was able to present any evidence to prove that the transaction actually existed, he said.
Under land rules, property transaction incur a land value increment tax rate and deed tax.
In addition to those taxes, land owners are also required to pay a gift tax when they turn over their ownerships to another person through a donation.
A small number of Taiwanese this year lost their citizenship rights after traveling in China and obtaining a one-time Chinese passport to cross the border into Russia, a source said today. The people signed up through Chinese travel agencies for tours of neighboring Russia with companies claiming they could obtain Russian visas and fast-track border clearance, the source said on condition of anonymity. The travelers were actually issued one-time-use Chinese passports, they said. Taiwanese are prohibited from holding a Chinese passport or household registration. If found to have a Chinese ID, they may lose their resident status under Article 9-1
PROCEDURE: Although there is already a cross-strait agreement in place for the extradition of criminals, ample notice is meant to be given to the other side first Ten Taiwanese who were involved in fraud-related crimes in China were extradited back to Taiwan via Kinmen County on Wednesday, four of whom are convicted fraudsters in Taiwan. The 10 people arrived via a ferry operating between Xiamen and Kinmen, also known as the “small three links.” The Kinmen County Prosecutors’ Office yesterday said that four of the 10 extradited people were convicted in Taiwan for committing fraud and contravening the Money Laundering Control Act (洗錢防制法), and were on the wanted list. They were immediately arrested upon arrival and sent to Kinmen Prison to serve their sentences following brief questioning, the office said.
‘REGRETTABLE’: Travelers reported that Seoul’s online arrival card system lists Taiwan as ‘China (Taiwan),’ the Ministry of Foreign Affairs said The Ministry of Foreign Affairs yesterday urged South Korea to correct the way Taiwan is listed in its newly launched e-Arrival card system, saying the current designation downgrades the nation’s status. South Korea rolled out the online system on Feb. 24 to gradually replace paper arrival cards, which it plans to phase out by next year. Travelers must complete the electronic form up to 72 hours before entering the country. The ministry said it has received multiple complaints from Taiwanese travelers saying that the system lists Taiwan as “China (Taiwan)” in dropdown menus for both “place of departure” and “next
PROBLEMATIC APP: Citing more than 1,000 fraud cases, the government is taking the app down for a year, but opposition voices are calling it censorship Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) yesterday decried a government plan to suspend access to Chinese social media platform Xiaohongshu (小紅書) for one year as censorship, while the Presidential Office backed the plan. The Ministry of the Interior on Thursday cited security risks and accusations that the Instagram-like app, known as Rednote in English, had figured in more than 1,700 fraud cases since last year. The company, which has about 3 million users in Taiwan, has not yet responded to requests for comment. “Many people online are already asking ‘How to climb over the firewall to access Xiaohongshu,’” Cheng posted on