Taiwanese tennis player Lu Yen-hsun (盧彥勳) will team up with US tennis veteran Andre Agassi to play against retired Russian tennis player Marat Safin and Taiwanese player Jimmy Wang (王宇佐) in the “Rise of the Legends” all-star doubles game at the Taipei Arena tonight.
Aside from the much--anticipated rematch between two former grand-slam players — Agassi and Safin — tennis fans will also see Lu play in a singles match against Mikhail Youzhny, who is ranked No. 10 in the world.
The five players made a joint appearance at a pre-game press conference yesterday, in which Agassi was the center of attention.
PHOTO: AFP
“Coming back here now, I am so pleased to see all these years the level of commitment to tennis [remained unchanged] and sports in general are growing dramatically in this country, with Lu and so many accomplishments,” said Agassi, who visited Taiwan in both 1986 and 1988. “Hopefully we can bring some good games of tennis to excite more young people in the community in Taiwan.”
Asked about his comments about other tennis players in his book Open: An Autobiography, Agassi said he wanted to walk his readers through his life as seen through his own lens and learning curve.
“I want to turn an honest lens on myself. Some might say I was hard on some people, but I think everybody can say I was actually hardest on myself,” he said.
Asked about how he viewed the performances of Roger -Federer and Rafael Nadal this year, he said he thought Nadal would top Federer because the former is 24 years old.
“You got two of the best players ever played in the same generation and it is a rivalry we never see in our sport,” he said. “Nadal is a 24-year-old and he is coming out with a whole lot of confidence and -athleticism. It is going to be hard, but it would not be the first time that Federer impressed me or surprised me. He is done surprising me, but he continually impresses me.”
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and