An English translation of novelettes by Lai He (賴和), the “father of Taiwanese new literature,” was published on Friday in an attempt to introduce early Taiwanese literary works to a wider international audience, the Council for Hakka Affairs said.
Lai He Fiction contains 21 short stories penned by Lai, a renowned author of Hakka ancestry who, because of his sympathy for the poor during the Japanese colonial period, was also nicknamed the “Matsu of Changhua” in reference to the compassionate Taoist deity.
His works also offered valuable insights into society at that time, Council for Hakka Affairs Minister Huang Yu-chen (黃玉振) said.
“Lai He was an important figure in the development of Taiwan’s literature because his work dug into the lives of Taiwanese commoners and his persistence in writing reminded us of the Hakka spirit,” Huang said.
“I often heard people say that Lai’s work wasn’t easy to read. The language shifts repeatedly between Mandarin and Hoklo [commonly known as Taiwanese] and a good knowledge of the socio-historical background is required of readers,” said Lai Yueh-yen (賴悅顏), the author’s eldest grandson and founder of the Lai He Museum.
The English version was translated by Central News Agency (CNA) chairman Joe Hung (洪健昭), a veteran journalist.
“We are pleased to say that CNA chairman Joe Hung, who is well versed in English, Chinese and Japanese, did a wonderful job in presenting this Taiwanese classic to English readers,” Huang said, noting that this was the first English publication of stories by Hakka authors sponsored by the council.
Prior to its publication by the CNA, the work appeared in series in Hung’s old newspaper, the China Post, five days a week for six months.
“It was well received by -readers,” said Jack Huang (黃致祥), the Post’s director and publisher.
“We used to get calls from our readers asking why the stories were not printed on weekends,” Huang said.
This was a big step forward for Hakka authors whose writings deserve international attention, Huang Yu-chen said.
Hakka literature could even be recognized for the Nobel Prize in Literature if translated into English, Huang Yu-chen added.
NATIONAL SECURITY: Authorities are working to confirm the identities of the military personnel involved and investigating possible illegal conduct and regulatory violations Authorities are probing possible national security implications after Kinmen police and immigration officers on Sunday found a Chinese woman allegedly posing as a tourist while engaging in prostitution involving more than 10 military personnel. The woman, surnamed Chen (陳), has since been deported, authorities said, adding that investigators are still working to confirm the identities of those implicated, as the records only listed code names and aliases. The case stemmed from a report received by the Kinmen District Prosecutors’ Office on Friday last week from the Jinhu Precinct of the Kinmen County Police Bureau. On Sunday, police, along with the National Immigration
GLOBALGIVING: ‘ Caving to external pressure is not acceptable for an organization that has cultivated justice reform and human rights for 30 years,’ one NGO said A slew of non-government organizations (NGOs) have withdrawn from the GlobalGiving fundraising platform after it announced it would use “Chinese Taipei” instead of “Taiwan” from next month. The Taiwan Good Rice Association wrote on Facebook on Friday that it was informed on April 28 via a teleconference call of the change, which was made because the platform wanted to operate in China. Taiwan Good Rice is to terminate all cooperative relationships with GlobalGiving in response to the platform’s “unilateral and non-negotiable” decision to remove references to Taiwan, the NGO said. “Taiwan is in the official name of Taiwan Good Rice Association and the
HEAVY WEATHER: Typhoon Jangmi is due to crash straight into the Ryukyus as airlines look to shift flights to larger aircraft or cancel flights to Okinawa entirely Taiwan’s international air carriers announced flight adjustments over the weekend as Typhoon Jangmi is forecast to hit the Ryukyu Islands today and tomorrow. The Central Weather Administration (CWA) upgraded Jangmi from a tropical storm to a typhoon at 8am yesterday, with the eye located 580km south of Naha city. It was moving north at 19kph. Today, China Airlines’ CI-120, CI-121, CI-122 and CI-123 flights between Taoyuan and Naha, Okinawa, have been canceled as well as CI-132 and CI-133 between Kaohsiung and Naha. EVA Air’s BR-112, BR-113, BR-186 and BR-185 flights between Taoyuan and Naha are also canceled. Low-cost carrier Tigerair Taiwan canceled IT-230,
MULTIPRONGED APPROACH: China has sought to pressure Palau across a number of fronts, but the island nation has staunchly resisted overtures to ditch Taiwan Palau has been firm in backing Taiwan despite Chinese pressure that uses tourism economics, cyberattacks and criminal infiltration as tools to threaten the Pacific ally into renouncing its recognition of Taiwan as a sovereign state. The Presidential Office yesterday announced that Vice President Hsiao Bi-khim (蕭美琴) would visit Palau from Saturday to Wednesday next week at the invitation of Palauan President Surangel Whipps Jr. Whipps in April said in an interview that China had outspokenly asked Palau to “denounce Taiwan.” “And we have said: ‘We have no enemies, but nobody tells us who our friends are,’” he said. Whipps has told reporters multiple times