The English translation of the new name of Taipei County after it is upgraded in December has sparked controversy, with some residents protesting against the county government’s decision to adopt Hanyu Pinyin and romanizing it as “Xinbei City” (新北市).
Taipei County’s Department of Civil Affairs Commissioner Yang Yi-te (楊義德) said the county government used “Xinbei City” as the city’s official English name because “New Taipei City” would be too similar to “Taipei City.”
‘NEW TAIPEI CITY’
PHOTO: HE YU-HUA, TAIPEI TIMES
The city’s Chinese Nationalist Party (KMT) mayoral candidate Eric Chu (朱立倫), however, suggested the city be named “New Taipei City.”
“I prefer the name ‘New Taipei City’ because it is more reflective of the spirit of a new city after its upgrading and meets public expectations,” he said when approached for comments.
Speaking at a campaign stop in Taipei County, Democratic Progressive Party (DPP) candidate Tsai Ing-wen (蔡英文) also expressed her support for the name “New Taipei City.”
Tsai, who doubles as DPP chairperson, said that an English translation was for foreign visitors to better understand the name of the city, a task that would be better accomplished by calling it “New Taipei City.”
“If I were a foreigner, I wouldn’t understand what Xinbei City meant,” Tsai said.
“But if it was New Taipei City — the meaning would be very clear, a new area currently under development,” she said.
NO TO ‘XINBEI’
A small group of protesters yesterday challenged the county government’s adoption of Hanyu Pinyin in front of the Taipei County Hall, shouting “we don’t want Xinbei City” in protest against the decision.
“As a resident, I protest against Chou Hsi-wei’s (周錫瑋) decision to change my hometown’s name without seeking the residents’ agreement. We do not want to use Hanyu Pinyin, which China uses,” said Chang Shu-feng (張淑芬), director of Taiwan Pinyin League.
Chang said the county government should either use “Sinbei City” — based on the Tongyong Pinyin system developed by Taiwan — or “New Taipei City” as the city’s English name.
Yang dismissed accusations that the county government chose the Hanyu Pinyin system to pander to China, saying Hanyu Pinyin has been officially adopted by the central government.
Yang said the English name of the upgraded city still requires final approval from the Taipei County Council. The final version will be determined in September.
ADDITIONAL REPORTING BY VINCENT Y. CHAO
Travel agencies in Taiwan are working to secure alternative flights for travelers bound for New Zealand for the Lunar New Year holiday, as Air New Zealand workers are set to strike next week. The airline said that it has confirmed that the planned industrial action by its international wide-body cabin crew would go ahead on Thursday and Friday next week. While the Auckland-based carrier pledged to take reasonable measures to mitigate the impact of the workers’ strike, an Air New Zealand flight arriving at Taipei from Auckland on Thursday and another flight departing from Taipei for Auckland on Saturday would have to
The Taipei City Government yesterday confirmed that it has negotiated a royalties of NT$12.2 billion (US$380 million) with artificial intelligence (AI) chip giant Nvidia Corp, with the earliest possible signing date set for Wednesday next week. The city has been preparing for Nvidia to build its Taiwan headquarters in Beitou-Shilin Technology Park since last year, and the project has now entered its final stage before the contract is signed. Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said the city government has completed the royalty price negotiations and would now push through the remaining procedures to sign the contract before
The Ministry of Foreign Affairs on Thursday said the name of the Taiwanese Representative Office in Lithuania was agreed by both sides, after Lithuania’s prime minister described a 2021 decision to let Taiwan set up a de facto embassy in Vilnius as a “mistake.” Lithuanian Prime Minister Inga Ruginiene, who entered office in September last year, told the Baltic News Service on Tuesday that Lithuania had begun taking “small first steps” aimed at restoring ties with Beijing. The ministry in a statement said that Taiwan and Lithuania are important partners that share the values of freedom and democracy. Since the establishment of the
Taipei Zoo welcomes the Lunar New Year this year through its efforts to protect an endangered species of horse native to central Asia that was once fully extinct outside of captivity. The festival ushering in the Year of the Horse would draw attention to the zoo’s four specimens of Przewalski’s horse, named for a Russian geographer who first encountered them in the late 19th century across the steppes of western Mongolia. “Visitors will look at the horses and think that since this is the Year of the Horse: ‘I want to get to know horses,’” said zookeeper Chen Yun-chieh, who has been