Former independent legislator Tsai Hau (
Liang, the former president of the Bank of Overseas Chinese, and Tsai were suspected of assisting Wang Hsuan-jen (
Taipei prosecutors said the pair were indicted for violations of the National Security Law (
Wang was indicted in September 2005 for breach of trust in connection with of a multi-billion NT dollar loan scandal. He and two other top officials in the bank were accused of approving illegal loans to six syndicates, including Taiwan Pineapple Corp, which cost the bank billions in bad loans.
He was convicted but fled the country before he was to begin serving his term.
Wang was repatriated from China last month, the first major economic fugitive to be repatriated since the Kinmen Agreement was signed on Sept. 12, 1990.
Prosecutors said yesterday that in interviewing Wang after his repatriation, they learned he had flown from Taipei to Penghu last May before sailing on a fishing boat to Xiamen.
The sea trip took half a day and the following day Wang traveled by train to Shanghai, where he stayed until his arrest, prosecutors said he told them.
Tsai and Liang allegedly helped Wang organize his trip and had provided him with funds, prosecutors said.
They said Liang had provided Wang with details of his experiences in fleeing the country and living as a fugitive in China.
Liang, the former president of the Overseas Chinese Bank and chairman of the Hsinchiehchung Construction Co, fled to China in 2004 after being found guilty of embezzling funds from his bank and forging contracts for the construction firm and was sentenced to a total of 26 months in prison.
He returned home in April 2006, vowing to provide testimony against former Presidential Office deputy secretary-general Chen Che-nan (
Prosecutors said Liang would face another trial upon his release from prison because of the help he gave Wang.
Law enforcement officials have said because of the lack of judicial cooperation with China, Taiwan is unable to ask the Chinese to apprehend white-collar fugitives, making China a haven for white-collar fugitives.
Additional reporting by staff writer
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang