The issue of whether the Tongyong Pinyin (通用拼音) system or China's Hanyu Pinyin (漢語拼音) system should be used as the standard method of Romanizing Mandarin will go to the Executive Yuan for review, the Minister of Education said yesterday.
The ministry's Mandarin Promotion Council decided to support the Tongyong system last Saturday, sparking fierce controversy.
Minister of Education Ovid Tzeng (曾志朗) said yesterday that as an administrator he would respect the council's stance, but he planned to present both systems to the Executive branch for evaluation.
As a linguist, Tzeng said, he favors the Hanyu Pinyin system that is the standard in China and other Mandarin-speaking countries, such as Singapore.
Tzeng noted that Hanyu Pinyin is a universal system. "It [Hanyu Pinyin] still exists no matter whether we [Taiwan] recognize it or not," he said. "The real issue is how we want to make use of the system. Will the system we choose be used only in Taiwan, or will the system help us keep abreast with the global trend?"
Tzeng added that his opinions were made out of his professional knowledge as a linguist, and no political or ideological considerations were involved.
He also said that for those who support the Tongyong Pinyin system, they should provide grounds to demonstrate how it would facilitate the teaching and learning of local languages at schools.
"This is a matter of great significance. The decision deserves thorough discussion with more specialists and administrators. We should not jump to any hasty conclusions," the education minister said.
Responding to Tzeng's remarks, Lin Cheng-hsiou (林正修), director of the Taipei City Government's Bureau of Civil Affairs and who favors using Hanyu Pinyin, thought highly of Tzeng's views that Hanyu Pinyin was a globally used system and said that the issue required further consideration.
"Taipei City is the region with the most foreign residents in Taiwan, therefore the opinion of the city government needs to be taken into account," Lin said.
Taipei Mayor Ma Ying-jeou (
Ma said debate has never stopped surrounding the inconsistency of the Romanization system used in Taiwan.
"Now that the authorities have decided to adopt a system that has long been criticized by foreigners, it means that Taipei can not keep up with global trends and as a result will never become an international city," he said.
"Besides, given the several discussions over the issue with Tzeng in the past, I have had the perception that Tzeng is not in accord with the view of other representatives at the education ministry."
"The Taipei City Government has no prejudice over any system and I think politics should not play a part in the matter. All we [city officials] want to achieve is the goal of globalization," Ma said.
The mayor said that he would seek to communicate with Tzeng in the near future to ease the tension caused by the disparate views of different administrative agencies.
Inconsistencies in the Romanization system used in Taiwan have long been debated.
Foreign visitors often complain that discrepancies in street signs have made it hard to get around in the country.
Hanyu Pinyin was invented in China and was accepted by the UN in 1986 as a standardized Mandarin Romanization system, whereas the Tongyong Pinyin system was designed by Yu Po-chuan (余伯泉), a researcher at Academia Sinica, in accordance with international phonetics and the Taiwanese method for Romanizing Chinese.
The main difference between the two systems is that the Tong-yong system uses a lot of local words and languages.
This, say some experts, can cause even more confusion for foreigners.
WARNING: People in coastal areas need to beware of heavy swells and strong winds, and those in mountainous areas should brace for heavy rain, the CWA said The Central Weather Administration (CWA) yesterday issued sea and land warnings for Typhoon Ragasa, forecasting that it would continue to intensify and affect the nation the most today and tomorrow. People in Hualien and Taitung counties, and mountainous areas in Yilan and Pingtung counties, should brace for damage caused by extremely heavy rain brought by the typhoon’s outer rim, as it was upgraded to a super typhoon yesterday morning, the CWA said. As of 5:30pm yesterday, the storm’s center was about 630km southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost tip, moving northwest at 21kph, and its maximum wind speed had reached
MATAIAN RIVER: Rescue operations were ongoing, with officials urging residents to move to higher floors where possible as teams focus first on those at ground level Floodwaters from the overflowing Mataian River (馬太鞍溪) barrier lake swept into Hualien County’s Guangfu Township (光復) yesterday afternoon, leaving hundreds of people trapped and three missing as of press time last night, the Hualien County Fire Bureau said. The waters surged into downtown Guangfu after the riverbank burst at about 2:50pm, carrying mud and debris and submerging streets to rooftop level in some areas. Residents were seen climbing onto vehicles and rooftops to await rescue as thick, silt-laden water inundated the town. The surge destroyed the Mataian Bridge (馬太鞍溪橋) and flooded the Guangfu Railway Station. Rescue operations were launched with support from fire departments
The Central Weather Administration (CWA) yesterday said that it expected to issue a sea warning for Typhoon Ragasa this morning and a land warning at night as it approached Taiwan. Ragasa intensified from a tropical storm into a typhoon at 8am yesterday, the CWA said, adding that at 2pm, it was about 1,110km east-southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost tip. The typhoon was moving northwest at 13kph, with sustained winds of up to 119kph and gusts reaching 155kph, the CWA Web site showed. Forecaster Liu Pei-teng (劉沛滕) said that Ragasa was projected to strengthen as it neared the Bashi Channel, with its 200km
PUBLIC ANNOUNCEMENTS: Hualien and Taitung counties declared today a typhoon day, while schools and offices in parts of Kaohsiung and Pingtung counties are also to close Typhoon Ragasa was forecast to hit its peak strength and come closest to Taiwan from yesterday afternoon through today, the Central Weather Administration (CWA) said. Taiwan proper could be out of the typhoon’s radius by midday and the sea warning might be lifted tonight, it added. CWA senior weather specialist Wu Wan-hua (伍婉華) said that Ragasa’s radius had reached the Hengchun Peninsula by 11am yesterday and was expected to hit Taitung County and Kaohsiung by yesterday evening. Ragasa was forecast to move to Taiwan’s southern offshore areas last night and to its southwestern offshore areas early today, she added. As of 8pm last night,