對話 Dialogue
清清:時間過得好快,週末我開車經過三峽的時候看到山上的「白雪」,才發現已經進入五月了。
Qīngqing: Shíjiān guò de hǎo kuài, zhōumò wǒ kāichē jīngguò Sānxiá de shíhòu kàndào shānshàng de “báixuě”, cái fāxiàn yǐjīng jìnrù wǔyuè le.
Photo: Wikimedia commons 照片:Wikimedia commons 提供
華華:哇,聽起來就好美。不過,最近有寒流嗎?為什麼三峽會下雪呢?氣候又異常了嗎?
Huáhua: Wā, tīng qǐlái jiù hǎo měi, búguò zuìjìn yǒu hánliú ma? Wèishénme Sānxiá
wǔyuè huì yǒu xuě ne? Qìhòu yòu yìcháng le ma?
清清:我說的是「五月雪」油桐花啦!
Qīngqing: Wǒ shuō de shì “Wǔyuèxuě” yóutónghuā la!
華華:喔~原來是那個五月雪,我聽人家說五月的時候白色的花瓣飄落下來,好像下雪一樣,非常浪漫。
Huáhua: Ó~ yuánlái shì nàge Wǔyuèxuě, wǒ tīng rénjiā shuō wǔyuè de shíhòu báisè de huābàn piāoluò xiàlái, hǎoxiàng xiàxuě yíyàng, fēicháng làngmàn.
清清:是啊,而且這份浪漫不用頂著寒風,也不用出國,就能欣賞到。
Qīngqing: Shì a, érqiě zhè fèn làngmàn búyòng dǐngzhe hánfēng, yě búyòng chūguó, jiù néng xīnshǎng dào.
華華:不過滿山的花,風景這麼美,一個人欣賞太可惜了。
Huáhua: Búguò mǎn shān de huā, fēngjǐng zhème měi, yí ge rén xīnshǎng tài kěxí le.
清清:說的也是,要不然跟人事室建議一下,今年的員工旅行去賞桐花如何?
Qīngqing: Shuō de yěshì, yàoburán gēn rénshìshì jiànyì yíxià, jīnnián de yuángōng lǚxíng qù shǎng tónghuā rúhé?
華華:這個主意不錯,我來跟福委會提一下。期待能成行。
Huáhua: Zhège zhǔyì búcuò, wǒ lái gēn fúwěihuì tí yíxià. Qídài néng chéngxíng.
翻譯 Translation
Qingqing: Time flies. Over the weekend, when I drove past Sanxia and saw “snow” on the mountains, I realized it’s already May.
Huahua: Wow, that sounds beautiful. But... has there been a cold front recently? Why would it snow in Sanxia? Is the climate acting up again?
Qingqing: No, no, I meant “May snow” — that is, tung blossoms.
Huahua: Oh, that kind of “May snow.” I’ve heard that in May, the white petals fall like snow — so romantic.
Qingqing: Exactly. And the best part is, you don’t have to brave the cold or travel abroad to enjoy it.
Huahua: But with so many flowers blooming across the hills, it’s a shame to enjoy such beauty alone.
Qingqing: You’re right. How about we suggest to the HR office that this year’s staff trip be a tung blossom viewing?
Huahua: Great idea. I’ll bring it up with the staff welfare committee. Hopefully, it’ll happen.
生詞 Vocabulary
1. 油桐花 (yóutónghuā) Tung Blossom, a symbol of Hakka culture, is known for its white petals that fall like snow in May.
2. 寒流 (hánliú) cold front; cold wave
3. 氣候異常 (qìhòu yìcháng) abnormal climate; unusual weather patterns
4. 浪漫 (làngmàn) romantic
5. 欣賞 (xīnshǎng) to appreciate; to admire (e.g., scenery, art)
6. 人事室 (rénshì shì) human resources office; personnel office
7. 員工旅行 (yuángōng lǚxíng) staff trip
8. 福委會 (fúwěihuì) employee welfare committee
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
A: The 2025 World Masters Games will begin on May 17 and run until May 30. B: World Masters Games? A: It’s a quadrennial multi-sport event for people over 30, which will be jointly held by Taipei and New Taipei City. B: Cool, maybe we can go cheer for all the athletes from home and abroad. A: There will be an athletes’ parade in downtown Taipei prior to the opening ceremony on Saturday. Let’s go then. A: 2025雙北世界壯年運動會5月17日開幕,持續至5月30日閉幕。 B: 世壯運? A: 這是四年一度、以30歲以上青壯年為主的運動會,本屆是由台北市和新北市共同舉辦。 B: 好酷喔,我們去幫來自國內外的選手們加油吧! A: 週六在台北市區會有選手遊行,之後是開幕典禮,我們去看吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
Dog owners often wish they could understand their pets’ thoughts. “Dog buttons” might turn their dream into a reality. These specially designed buttons, __1__ sound chips, enable dogs to communicate their needs by pressing buttons corresponding to pre-recorded words like “walk,” “play,” “outside,” and “food.” This bridges the communication __2__ between humans and their canine companions. The science behind dog buttons is based on the concept of associative learning. It’s a process __3__ learners can link actions with outcomes. For instance, if an owner consistently presses the “walk” button and then takes their dog for a walk, the dog