前法國中量級拳王為答謝照護他岳父的醫護人員,教她們打拳擊舒壓,新聞報導刊出的照片底下有一行英文說明:
Operating theater nurse Kenza Benour trains with boxer Hassan N’Dam at VSG hospital on the outskirts of Paris on Wednesday. (AP)
(May 30, 2020)
Photo: CNA l 圖片 : 中央社
說明中的 operating theater 就是指「手術室」,不是 *演出中的劇院。
以下這篇文章,提到 2020 年英國因為新冠肺炎病人多到難以招架,有一家醫院甚至把 all its theaters 都改裝,以容納大量湧入的新冠肺炎病人。
The UK health system is so overwhelmed that a hospital is converting all its theaters for coronavirus patients, and nurses have panic attacks because they can’t cope with the stress.
(Mia Jankowicz, Business Insider , April 7, 2020)
文中出現的 theaters,也不是指劇院,而是「手術室」。
之前有不少文章或活動,向新冠肺炎危機期間的第一線醫護人員表達感恩與致意,底下就是一例:
Give an “extra clap” tonight for operating theatre staff during Covid-19 crisis
(Steve Ford, Nursing Times , May, 14, 2020)
手術室為什麼叫 operating theater?因為19世紀之前,為方便醫學教育,手術室通常都模仿古希臘劇場,設計成階梯狀,方便醫學生觀摩學習,因此得名。
我自己曾經進過手術室,2018 年 7 月我做了一個疝氣修補 (hernia repair) 的腹腔鏡手術 (laparoscopy)。離開手術室兩三個小時後,已經能從輪床 (gurney) 勉強翻身,移到自己的病床 (ward bed)。
腹腔鏡手術 (Laparoscopic Surgery) 又稱「微創手術」minimally invasive surgery (MIS), keyhole surgery,或 band aid surgery, 通過腹部開幾個 0.5 至 1.5 cm大小的小切口 (incision),做為端口 (port),插入套管針 (trocar)、腹腔鏡 (laparoscope)、光源導管 (fiber optic cable system) 和其他外科工具,接者打入二氧化碳氣體,撐開腹腔進行手術。它比傳統的開腹手術,痛苦少,恢復快。
最後要提醒的是英文的 theater of operations 和 operating theater(手術室)很像,但是卻是指「戰區」。譬如第二次世界大戰,「太平洋戰區」叫 WWII
Pacific theater of operations。此外,THAAD 薩德反飛彈系統(終端高空防禦飛彈),早期稱為戰區高空防禦飛彈 (formerly Theater High Altitude Area Defense),其中的 theater 也是指「戰區」。
防疫必備詞彙:病理症狀
味/嗅覺異常 abnormal sense of smell and taste
味/嗅覺喪失 loss of smell and taste
輕症 mild case
重症 severe case
肺浸潤 pulmonary infiltrate
潛伏期 incubation period
無症狀潛伏期 asymptomatic incubation period
免疫風暴(細胞激素風暴) cytokine storm(就是人體的免疫系統過度反應,出現防禦過當的情況,嚴重會導致死亡。)
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back