針對新型冠狀病毒疫情,疾管署對於有傳染疑慮者的處理,分為居家隔離、居家檢疫、自主健康管理三項。國外英文媒體報導有以下幾種講法:
1.居家隔離 (self-isolation at home):
The confirmed case will remain in self-isolation in their home in Dane County until they no longer have the virus.
Photo/Graphic courtesy of Bookman l 圖片:書林
(WMTV, February 07, 2020)
A couple in their 50s in Toronto and a London university student in her 20s are the province’s only coronavirus patients and they remain in self-isolation at home.
(Ian MacLennan, barrie360.com, February 10, 2020)
由於國外並無「居家隔離」(較嚴格)與「居家檢疫」的區分,國家教育研究院的「雙語詞彙審議會」決議把「居家隔離」譯成 (government enforced) home quarantine。
2. 居家檢疫 (home quarantine; at-home quarantine):
Cases of coronavirus in China have spiked to more than 24,000 . . . those who have visited the mainland, Hong Kong and Macao will also be put under home quarantine for 14 days.
(Washington Post , February 5, 2020)
First coronavirus death in Hong Kong as four cities are locked down . . . of mainland China will be subject to a two-week at-home quarantine.
(Lily Kuo and Emma Graham-Harrison, The Guardian, February 4, 2020)
國教院決議把不那麼嚴格的「居家檢疫」譯為 locally monitored) home quarantine。。
3.自主健康管理 (self-health monitoring):
An infection with a novel coronavirus has been reported from China. . . . Initiate self-health monitoring for the development of fever or cough . . .
(“ Advisories on Corona Virus,” taxguru.in, Feb. 1, 2020)
國教院審議結果為:把 self-health monitoring 的 health 拿掉,簡化為 self monitoring。「自主健康管理」疾管署的英文用詞的是 self-health management:
. . . novel coronavirus (2019-nCoV) and that they were clear to return home whereas they need to conduct self-health management for 14 days.
(Taiwan CDC, Feb. 8, 2020)
但 self-health management 一般是指人們對自己身體狀況和危險因素有充分了解以維持健康的努力,比如健身,或早睡早起。而 self-health monitoring 則是須配合政府注意自身健康狀況,必要時隔離及就醫,因為是配合「政策」,所以會說 initiate self-health monitoring(啟動自主健康管理)、violate self-health monitoring(違反自主健康管理〔規定〕)。若將 monitoring 換成 management 時,利用加引號的限定搜尋,Google 就找不到 “violate self-health management” 及 “initiate self-health management” 的講法。
所以,如果是指令或規定,以 self-monitoring 為宜。
防疫必備詞彙:防護器具用品(二)
個人防護裝備 personal protective equipment (PPE)
防護服 protective clothing; protective suit
隔離衣 isolation gown
護目鏡 goggles
75% 酒精 75% alcohol disinfectant
漂白水 bleach
次氯酸水 hypochlorous acid water; hypochlorous acid
disinfectant
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)