Roast duck is a dish that reflects Taiwan’s diverse culinary style, shaped by its rich immigrant background. Originally brought to Taiwan by Chinese immigrants, roast duck has become an essential delicacy in Taiwanese cuisine. Restaurants specializing in roast duck are often packed at meal times. However, since these restaurants have only a limited number of roast ducks each day, reservations are necessary to ensure availability. Preparing a delicious roast duck is no easy feat, as it is a time-consuming process requiring half a day to cook to ensure the perfect taste.
台灣的移民背景造就豐富的飲食文化,烤鴨就是其中之一。烤鴨傳入台灣是由外省人引進的,隨著時間的紮根,成為了台灣不可或缺的美食。用餐時間的烤鴨店總是高朋滿座,但因每天限量供應,想吃還要提早訂,因為製作美味的烤鴨至少得花上半天,才能色香味俱全。
immigrant (n.) 移民
Photo courtesy of Bookman l 圖片:書林
reservation (n.) 預約,預定
Roast duck is not only delicious but also visually appealing. The skin has a dark amber color, covering its tender and succulent meat. Taiwan’s roast duck is famous for its “one duck, three ways” preparation, where the duck skin, meat and bones are cooked in different ways so diners can enjoy the taste of roast duck in all aspects. The first way involves eating the sliced duck meat in a thin flour wrapper. A sweet bean sauce is spread on the wrapper, then the meat with skin on and some scallions are added before it is wrapped up to be eaten in one bite. The second way to eat it involves stir-frying the meat on the bones and adding basil and soy sauce. The third way to eat it is duck soup, which is made with ginger slices and the remaining parts of the duck. These are the classic ways to savor roast duck.
烤鴨不僅美味,看上去也很誘人。烤鴨外皮為琥珀色,肉質鮮嫩多汁。台灣烤鴨以「一鴨三吃」為招牌吃法,將鴨皮、鴨肉和鴨架以三種方式烹調,全方面享受烤鴨的美味。首先是將帶皮的鴨肉切成薄片,抹上甜麵醬,和蔥段夾在薄麵皮中一口吃下。再來是將鴨架和九層塔大火爆炒,剩下的部分最後加薑片煮鴨湯,即為烤鴨的經典吃法。
Photo courtesy of Bookman l 圖片:書林
succulent (adj.) 多汁的
diner (n.) 用餐的人
savor (v.) 品味
Roast duck is a famous Chinese dish from northern China. Its history can be traced back to the period of the Northern and Southern Dynasties (420–589 CE). The preparation of the duck originated in Nanjing and later developed in Beijing during the Ming Dynasty, where it was served as imperial cuisine and eventually became today’s Peking duck that has influenced Taiwan’s food culture. Despite the abundance of delicious food in Taiwan, the excellent flavor of roast duck continues to be popular among numerous food enthusiasts.
烤鴨是中國經典的北方菜,起源於中國南北朝時期(公元420—589年),其料理方式原於南京,傳入北京後,於明朝發展成為宮廷御膳,成為如今的北京烤鴨,豐富了台灣的飲食文化。絕佳的風味讓烤鴨即便在美食琳瑯滿目的台灣,仍吸引許多老饕到餐廳大快朵頤
abundance (n.) 豐富;充足
enthusiasts (n.) 熱衷者,熱心者
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
The US-Israeli war with Iran, which began on Feb. 28, has killed thousands of people, destabilized the Middle East and rocked global energy markets by effectively closing the strait. WHAT IS THE STRAIT OF HORMUZ? Lying between Oman and Iran and linking the Gulf north of it with the Gulf of Oman to the south and the Arabian Sea beyond, the strait is 33km wide at its narrowest point, with a shipping lane just 3km wide in either direction. Perhaps the world’s most important energy shipping channel, the waterway is about 167km long. Following through on an old threat, Tehran effectively closed the strait
Have you ever found yourself desperately feeding coins into a claw machine just because you’ve already spent so much trying to win that stuffed animal? Or maybe you’ve continued watching a boring movie simply because you already paid for the ticket? If so, you’ve experienced the “sunk cost fallacy.” A sunk cost refers to time, money or effort that has already been spent and cannot be recovered. This psychological trap is surprisingly common. You might keep playing a video game you no longer enjoy because you’ve invested countless hours in building your character, or maintain a toxic friendship because you’ve known
A: Which TV drama series have been global hits so far this year? B: The US drama “Stranger Things 5,” South Korean drama “Can This Love Be Translated?” and Chinese megahit “Pursuit of Jade” are all popular lately. A: Isn’t “Pursuit of Jade” the costume idol drama about the romance between a charming marquis and a pig-slaughterer? Actor Zhang Linghe and actress Tian Xiwei are both so attractive. B: Plus, Netflix’s Korean-Japanese gay romance drama “Soul Mate” — starring Korea’s Ok Taec-yeon and Japan’s Hayato Isomura — is set to premiere in May. A: These hit international dramas
1. 他甚至還自認為是個了不起的領導人。 ˇ He even went so far as to think himself a great leader. ˇ He even went so far as to think of himself as a great leader. χ He even went so far as to think himself as a great leader. 註:認為某人或某事為何等樣人或何等樣事,可用 think+受詞+受詞補語,或 think of ... as ...,正句第一句比第二句普遍些。用了 of,後面用 as;沒有 of,就不可以用 as。又如: I thought him quite a joke. I thought of him as quite a joke. 2. 你不應該打擾他休息。 ˇ You should not intrude upon him during his time off. χ You should not intrude him during his time off. 註:intrude 作「闖進」、「打擾」、「侵入」解時,是不及物動詞,後面跟 upon。 3. 男孩正在玩陀螺。 ˇ The boy is playing with his top. χ