對話 Dialogue
清清:週末我去台北中正紀念堂看了哆啦A夢的展覽,好感動!你也喜歡哆啦A夢嗎?
Qīngqing: Zhōumò wǒ qù Táiběi Zhōngzhèng JìniànTáng kàn le Duōlā Ē Mèng de zhǎnlǎn, hǎo gǎndòng! Nǐ yě xǐhuān Duōlā Ē Mèng ma?
PHOTO COURTESY OF PIQSELS/ 照片:Piqsels提供
華華:喜歡啊!這部動畫已經紅了好幾十年了,深受大朋友、小朋友的喜愛。
Huáhua: Xǐhuān a! Zhè bù dònghuà yǐjīng hóng le hǎojǐshí nián le, shēnshòu dàpéngyǒu, xiǎopéngyǒu de xǐ’ài.
清清:我媽媽說以前哆啦A夢不叫「哆啦A夢」,叫「小叮噹」,說起機器貓小叮噹跟大雄,無人不知,無人不曉。
Qīngqing: Wǒ māma shuō yǐqián Duōlā Ē Mèng bú jiào 「Duōlā Ē Mèng」, jiào 「Xiǎo Dīngdāng」, shuōqǐ Jīqì māo Xiǎo Dīngdāng gēn Dàxióng, wúrén bùzhī, wúrén bùxiǎo.
華華:每次看到小夫的驕傲,還有胖虎的霸道,就覺得大雄怎麼還能跟他們做朋友?
Huáhua: Měicì kàndào Xiǎofū de jiāo’ào, háiyǒu Pànghǔ de bàdào, jiù juéde Dàxióng zěnme hái néng gēn tāmen zuò péngyǒu?
清清:你不覺得其實現實生活裡,這種人哪裡都是嗎?只是看你要不要為了生存,想辦法跟他們和平共處而已。
Qīngqing: Nǐ bù juéde qíshí xiànshí shēnghuó lǐ, zhè zhǒng rén nǎlǐ dōu shì ma? Zhǐshì kàn nǐ yào búyào wèile shēngcún, xiǎng bànfǎ gēn tāmen hépíng gòngchǔ éryǐ.
華華:有人說這部動畫並不是給小孩子看的,不同的年紀看這個卡通,都會有不同的感想,能歷久不衰也是有原因的。
Huáhua: Yǒurén shuō zhè bù dònghuà bìng búshì gěi xiǎoháizi kàn de, bùtóng de niánjì kàn zhèige kǎtōng, dōu huì yǒu bùtóng de gǎnxiǎng, néng lìjiǔ bùshuāi yěshì yǒu yuányīn de.
清清:是啊!電視常常重播,只要有空,我就會跟著回味一下。
Huáhua: En! Zhǎnlǎn háiméi jiéshù, kànlái wǒ yě yīnggāi zhǎo ge shíjiān qù cānguān cānguān le.
華華:嗯!展覽還沒結束,看來我也應該找個時間去參觀參觀了。
Huáhua: En! Zhǎnlǎn háiméi jiéshù, kànlái wǒ yě yīnggāi zhǎo ge shíjiān qù cānguān cānguān le.
翻譯 Translation
Qingqing: This weekend, I went to Taipei’s Chiang Kai-shek Memorial Hall to see the Doraemon exhibition. It was so touching! Do you also like Doraemon?
Huahua: Yes! This animation has been popular for decades, and is deeply loved by both adults and children.
Qingqing: My mom said that in the past, Doraemon wasn’t called “Doraemon” but “Xiao Dingdang.” Talking about the robotic cat Doraemon and Daxiong, everyone knows them.
Huahua: When I see how Xiaofu is so full of himself and Panghu is so overbearing, I wonder how Daxiong can still be friends with them.
Qingqing: Don’t you think these kinds of people are everywhere in real life? It just depends on whether you want to endure for survival and find a way to peacefully coexist with them.
Huahua: Some say this animation isn’t just for kids. People of different ages have different feelings when watching this cartoon. There is a reason for its enduring popularity.
Qingqing: Yeah! It’s frequently replayed on TV. Whenever I have time, I reminisce about it.
Huahua: Hmm! The exhibition hasn’t ended yet. It looks like I should also find the time to go and visit it.
生詞 Vocabulary
1. 動畫 (dònghuà) animation
2. 驕傲 (jiāo’ào) be full of oneself, arrogant
3. 霸道 (bàdào) overbearing, bossy
4. 和平共處 (hépíng gòngchǔ) coexist peacefully
5. 卡通 (kǎtōng) cartoon
6. 歷久不衰 (lìjiǔ bùshuāi) [Idiom] enduring, stand the test of time
7. 重播 (huíwèi) replay, rerun
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
Like people in many other countries, Taiwanese are fond of delicious fried snacks. For example, Spain is known for its churros, and in Taiwan there is a traditional fried dessert made of sticky rice called beh teung guai. The snack consists of sticky rice flour that is mixed with water, kneaded into a dough and shaped into small pieces. Once fried, the sticky rice balls are coated in crushed peanuts and sugar mixture. 世界上有許多國家愛吃炸甜點,台灣也不例外。舉例來說,西班牙有吉拿棒,台灣人則有油炸糯米的點心──白糖粿。作法先將糯米粉和水混合揉成糰,再捏成小塊,炸好後裹上花生糖粉。 knead (v.) 揉(麵糰、黏土),捏;捏製;揉捏形成 Beh teung guai is a traditional snack that has been enjoyed by many senior citizens since
WHEN ARE THE OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES? The Paris 2024 Olympics will run from Friday to Aug. 11, while the Paris 2024 Paralympics will be held from Aug. 28-Sept. 8. WHERE WILL THE GAMES TAKE PLACE? In September 2017, the International Olympic Committee (IOC) awarded Paris the 2024 Games when its only remaining rival, Los Angeles, agreed to wait another four years to be the host city. Paris has hosted two Olympics and will stage the event 100 years after its last Games in 1924. The Games will be staged in 35 venues across Paris, Ile-de-France, on both mainland France and overseas. Some notable venues
A: The 2024 Paris Olympics is set to open tomorrow (Saturday Taiwan time), and will run until Aug. 11. B: How many Taiwanese athletes will compete in the Olympics? A: About 60 Taiwanese athletes will participate in 16 sports. B: I’ve heard some Olympic gold medalists, such as weightlifter Kuo Hsing-chun, and badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin, will compete in the Olympics again. A: Asian tennis star Hsieh Su-wei, who is the World No. 1 in women’s doubles, is also on the Taiwan team. Let’s give our support to the Taiwanese players. A: 巴黎奧運自7月26日(台灣時間27日),至8月11日要登場啦。 B: 台灣有多少選手參賽? A: 台灣有60名選手參賽,將參加16項運動種類。 B: 這次奧運金牌舉重名將郭婞淳、羽球男雙李洋/王齊麟都會參賽。 A:
You might have seen athletes gracefully bending and leaping in rhythm with melodies. This is “rhythmic gymnastics,” a sport often mistaken for artistic gymnastics. However, the two are distinct in focus and presentation. Artistic gymnastics focuses on strength, flexibility, and balance, with athletes performing solo on various equipment. They are scored based on the difficulty of their movements, their execution of certain skills on each apparatus, and their ability to combine multiple skills into different movements. Rhythmic gymnastics, on the other hand, emphasizes style and presentation, with athletes often performing in teams. Moving in harmony with music, they use