對話 Dialogue
小清:你知道12月10日是世界人權日嗎?
Xiǎoqīng: Nǐ zhīdào shí'èr yuè shí rì shì shìjiè rénquán rì ma?
PHOTO COURTESY OF WIKI / 照片:WIKI 提供
小華:喔?我不知道。為什麼有這個日子?
Xiǎohuá: Ō? Wǒ bù zhīdào. Wèishéme yǒu zhège rìzi?
小清:世界人權日是為了紀念1948年聯合國通過《世界人權宣言》,也提醒我們,要繼續努力保障人權。
Xiǎoqīng: Shìjiè rénquán rì shì wèile jìniàn 1948 nián liánhéguó tōngguò “shìjiè rénquán xuānyán”, yě tíxǐng wǒmen, yào jìxù nǔlì bǎozhàng rénquán.
小華:所謂的人權,到底是指什麼呢?
Xiǎohuá: Suǒwèi de rénquán, dàodǐ shì zhǐ shénme ne?
小清:就是每個人不分種族、膚色、宗教、性別、語言、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身份等任何區別,都應該享有自由平等的權利。
Xiǎoqīng: Jiùshì měi gèrén bù fēn zhǒngzú, fūsè, zōngjiào, xìngbié, yǔyán, zhèngzhì huò qítā jiànjiě, guójí huò shèhuì chūshēn, cáichǎn, chūshēng huò qítā shēnfèn děng rènhé qūbié, dōu yīnggāi xiǎngyǒu zìyóu píngděng de quánlì.
小華:哇!聽起來非常重要,那我們可以做些什麼呢?
Xiǎohuá: Wa! Tīng qǐlái fēicháng zhòngyào, nà wǒmen kěyǐ zuò xiē shénme ne?
小清:我們可以去參加活動,或是在社群媒體分享訊息,呼籲大家關注人權議題。
Xiǎoqīng: Wǒmen kěyǐ qù cānjiā huódòng, huò shì zài shè qún méitǐ fēnxiǎng xùnxí, hūyù dàjiā guānzhù rénquán yìtí.
小華:好的,希望世界上不會再有歧視的問題。
Xiǎohuá: Hǎo de, xīwàng shìjiè shàng bù huì zài yǒu qíshì de wèntí.
翻譯 Translation
Xiaoqing: Did you know that Dec. 10 is Human Rights Day?
Xiaohua: Oh? I didn’t know that. Why is there such a day?
Xiaoqing: Human Rights Day is commemorated to mark the adoption of the Universal Declaration of Human Rights by the United Nations in 1948. It also serves as a reminder for us to continue striving to safeguard human rights.
Xiaohua: What exactly does “human rights” refer to?
Xiaoqing: It means that every person, regardless of race, color, religion, gender, language, political or other opinion, national or social origin, property, birth, or other
status, should have the right to freedom and equality.
Xiaohua: Wow! That sounds really important. What can we do then?
Xiaoqing: We can participate in events or share information on social media to encourage everyone to pay attention to human rights issues.
Xiaohua: OK, I hope that one day there will be no more discrimination in the world.
生詞 Vocabulary
1. 紀念 (jìniàn) commemorate
2. 提醒 (tíxǐng) remind
3. 保障 (bǎozhàng) strive
4. 所謂 (suǒwèi) what is called
5. 到底 (dàodǐ) exactly
6. 不分 (bù fēn) regardless of
7. 呼籲 (hūyù) encourage
8. 歧視 (qíshì) discrimination
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
1. 他走出門,左右看一下,就過了馬路。 ˇ He walked outside, looked left and right, and crossed the road. χ He walked outside and looked left and right, crossed the road. 註︰並列連接詞 and 在這句中連接三個述語。一般的結構是 x, y, and z。x and y and z 是加強語氣的結構,x and y, z 則不可以。 2. 他們知道自己的弱點以及如何趕上其他競爭者。 ˇ They saw where their weak points lay and how they could catch up with the other competitors. χ They saw where their weak points lay and how to catch up with the other competitors. 註:and 一般連接同等成分,結構相等的單詞、片語或子句。誤句中 and 的前面是子句,後面是不定詞片語,不能用 and 連接,必須把不定詞片語改為子句,and 前後的結構才相等。 3. 她坐上計程車,直接到機場。 ˇ She took a cab, which took her straight to the airport. ˇ She took a cab and it took her straight