對話 Dialogue
馬克:小實,我想問問你,你都是怎麼認識新朋友的?
Mǎkè:Xiǎoshí, wǒ xiǎng wèn wèn nǐ, nǐ dōu shì zěnme rènshì xīn péngyǒu de?
小實:怎麼突然這麼問?我記得你在臺灣的朋友很多啊!
Xiǎoshí:Zěnme túrán zhème wèn? Wǒ jìde nǐ zài Táiwān de péngyǒu hěnduō a!
馬克:是沒錯啊,只是我還想多認識一些臺灣人。
Mǎkè:Shì méicuò a, zhǐshì wǒ hái xiǎng duō rènshì yìxiē Táiwānrén.
小實:嗯……你試過現在很流行的網路交友嗎?
Xiǎoshí:En ... nǐ shìguò xiànzài hěn liúxíng de wǎnglù jiāoyǒu ma?
馬克:我試過,但是每次見到網友都覺得和網路上的感覺不一樣。
Mǎkè:Wǒ shìguò, dànshì měi cì jiàndào wǎngyǒu dōu juéde hàn wǎnglù shàng de gǎnjué bù yíyàng.
小實:這樣啊……還是你有興趣參加社區裡的課程嗎?
Xiǎoshí:Zhèyàng a... háishì nǐ yǒu xìngqù cānjiā shèqū lǐ de kèchéng ma?
馬克:喔?我看過一些廣告,好像有運動、藝術的各種主題?
Mǎkè:Ō ? Wǒ kànguò yìxiē guǎnggào, hǎoxiàng yǒu yùndòng, yìshù de gèzhǒng zhǔtí?
小實:是啊,你可以一邊學習新知識,一邊認識新朋友。
Xiǎoshí:Shì a, nǐ kěyǐ yìbiān xuéxí xīn zhīshì, yìbiān rènshi xīn péngyǒu.
馬克:聽起來很不錯耶,我去找找我們那個社區的課程。
Mǎkè:Tīngqǐlái hěn búcuò yé, wǒ qù zhǎo zhǎo wǒmen nàge shèqū de kèchéng.
小實:好的,祝你順利交到更多臺灣朋友喔!
Xiǎoshí:Hǎo de, zhù nǐ shùnlì jiāo dào gèngduō Táiwān péngyǒu ō!
翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, I want to ask you, how do you usually make new friends?
Xiaoshi: Why are you suddenly asking this? I remember you have a lot of friends in Taiwan!
Mark: That’s true, but I would like to meet more Taiwanese.
Xiaoshi: Hmm... Have you tried the popular trend of making friends online?
Mark: I have, but every time I meet someone on the Internet, it feels different than meeting in person.
Xiaoshi: I see... Are you interested in joining community courses?
Mark: Oh? I’ve seen some ads for those, like various themes such as sports and art?
Xiaoshi: Yes, you can learn new things while getting to know new people.
Mark: That sounds great. I’ll look for courses in our community.
Xiaoshi: Alright, I hope you get to make more friends!
單字片語 Vocabulary
1. 突然 (túrán) suddenly
2. 流行 (liúxíng) popularity
3. 交友 (jiāoyǒu) to make friends
4. 網友 (wǎngyǒu) netizen
5. 社區 (shèqū) community
6. 藝術 (yìshù) art
7. 主題 (zhǔtí) theme
8. 知識 (zhīshì) knowledge
9. 課程 (kèchéng) course
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.