Keeping your cat safe 貓有九命!?淺談「貓咪高樓症候群」
Cats are incredibly agile animals. They do an excellent job climbing up to lofty perches that most would assume were well out of reach. What’s even more miraculous is a cat’s ability to always land on its feet no matter how it falls. These stunts have led to the common belief that cats have nine lives and owners need not worry about their safety. However, our furry friends can often be at risk of feline high-rise syndrome.
Feline high-rise syndrome refers to any injury cats sustain after falling from a height of seven meters or more. Even if your cat lands on its feet and looks fine after falling from a great height, it is likely to have suffered injuries. Some common ones are chest injuries, head or facial injuries, limb fractures, or internal bleeding. The type of injury will depend on the distance they fell and their position when they hit the ground.
Photos courtesy of Shutterstock / 照片:Shutterstock提供
It’s important to take your cat to a veterinarian clinic immediately after they fall. Your cat might be in shock after the fall and require fluids, pain relief or oxygen. In addition, tests should be performed to check for fractures or internal bleeding. After an extensive examination, the veterinarian can inform you of the best options for treatment.
Luckily, there are many things cat owners can do to prevent feline high-rise syndrome. First, move furniture and tall items away from the railings to prevent them from jumping up. Second, make sure all windows have screen covers that are held tightly in place. If you have a balcony, try to keep your cats away from it. Finally, consider setting up an enclosed catio where your cat can safely play outside.
貓是非常敏捷的動物。牠們很會攀爬大多數人認為遙不可及的高處。更不可思議的是,無論怎麼摔下來,貓都能夠用腳著地。這些特技讓人們普遍認為貓有九條命,主人不必擔心牠們的安全。然而,我們的毛小孩可能經常處在貓咪高樓症候群的風險之中。
Photos courtesy of Shutterstock / 照片:Shutterstock提供
貓咪高樓症候群是指貓從七公尺(含)以上的高度墜落後所遭受的任何傷害。即便你的貓從高處墜落後,四肢著地且看起來沒什麼事,牠也很可能受了傷。一些常見的傷有胸部受傷、頭部或面部受傷、四肢骨折或內出血。受傷的類型會視牠們墜落的距離以及撞到地面時的姿勢而定。
重要的是,在你的愛貓墜落後,要立即送牠到獸醫診所。你的愛貓在墜落後可能會休克,需要補液、止痛或吸氧。此外,還應進行檢查來看看是否有骨折或內出血。經過全面檢查後,獸醫可以告知你最佳的治療方案。
幸運的是,貓飼主可以做很多事情來預防貓咪高樓症候群。首先,將傢俱和高的物品移開,不要靠近欄杆,防止牠們跳上去。其次,確保所有窗戶都有牢牢固定的窗遮罩。如果你家有陽臺,盡量別讓你的愛貓靠近。最後,考慮架設一個密閉式的貓陽臺,讓你的愛貓可以安全地在外面玩耍。
Photos courtesy of Shutterstock / 照片:Shutterstock提供
What Did You Learn?
1. Why do some people believe cats have nine lives?
(A) They have longer lifespans than most other animals.
(B) They can come back to life nine times after they die.
(C) They have no fear of heights and enjoy being in lofty perches.
(D) They can survive falls from high places with few or no injuries.
2. Which of the following is NOT something a cat might experience due to feline high-rise syndrome?
(A) Chest injuries.
(B) Limb fractures.
(C) Internal bleeding.
(D) Fear of high places.
答案:1. (D) 2. (D)
Words in Use
1. incredibly adv. 非常地,極其
The rock tumbled down the mountain incredibly fast.
那塊岩石很快地滾下山來。
2. miraculous a. 神奇的;奇蹟般的
That diet promised miraculous weight loss in a week.
那種飲食保證一週內有神奇的減重效果。
3. furry a. 毛茸茸的
Don’t try on that furry vest. It’ll make you look like a sheep.
別試穿那件毛背心。它會讓你看起來像隻綿羊。
4. syndrome n. 症候群
AIDS is short for acquired immune deficiency syndrome.
愛滋病是後天性免疫不全症候群的縮寫。
5. sustain vt. 承受∕遭受(損害、損失)
Fortunately, Susan sustained only a few injuries from her fall.
所幸,蘇珊跌倒時僅受到輕傷。
Practical Phrases
1. out of reach 遙不可及
If you work hard enough, nothing you want is out of reach.
只要你夠努力,沒什麼東西是得不到的。
2. be at risk (of...) 處於(……的)危險
Many species are at risk of extinction because of global warming.
許多物種都因為全球暖化而面臨絕種的危機。
3. depend on... 視……而定
The price of a house usually depends on its location.
房價通常視它的地段而定。
4. inform sb of sth 告知∕通知某人某事
I will inform you of any further developments as soon as possible.
我會盡快通知你任何後續的發展。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
The United Auto Workers (UAW) union on Sept. 15 launched strikes at three US auto plants after failing to reach an agreement over new contracts, the first-ever simultaneous labor action against the Detroit Three automakers. The UAW contracts at General Motors, Ford Motor and Chrysler parent Stellantis expired at 11:59 p.m. EDT on Sept. 14. Detroit automakers, like their global counterparts, have been focused on cost reductions, which in some cases include job cuts, to help accelerate a shift to electric vehicles (EVs) from gasoline-powered vehicles. The UAW is pushing automakers to eliminate the two-tier wage system under which new hires earn
“Coriander,” also known as cilantro, is an herb beloved by many people worldwide. It is used in various Chinese, Latin, Greek and Spanish dishes. Moreover, coriander is rich in vitamins, minerals and antioxidants and thus provides many health benefits, such as lowering cholesterol and blood sugar levels and having anti-inflammatory properties. So why do some people hate coriander? They describe it as having a metallic or soapy taste. The reason for this seems to be related to their genetic makeup. There are certain genes that make it taste unpleasant for some people. In regions where coriander is commonly consumed, like India
The Mid-Autumn Festival is celebrated in many parts of Asia, including Taiwan, China, Japan, South Korea and Vietnam. Of these, Vietnam stands out from the crowd with its distinct way of celebrating the festival. The country has a rich heritage of ancient legends and beliefs about the festival that have been passed down from generation to generation. One of the most beloved stories surrounding Vietnam’s Mid-Autumn Festival is that of Chu Cu?i, a man who stumbled upon a mystical Bodhi tree while collecting firewood. Chu Cu?i utilized the leaves of this enchanted tree to heal the sick, saving countless lives. One
對話 Dialogue 清清:明天就是中秋節了,你要不要回家跟家人一起過節? Qīngqing:Míngtiān jiùshì Zhōngqiū jiéle, nǐ yào búyào huíjiā gēn jiārén yìqǐ guòjié? 華華:要啊!我很早就買好高鐵票了。中秋節是華人最重要的三大節之一,可以的話,一定要回家跟家人團聚的。 Huáhua:Yào a! Wǒ hěn zǎo jiù mǎi hào gāotiěpiàole. Zhōngqiū jié shì Huárén zuì zhòngyào de sān dà jié zhī yī, kěyǐ dehuà, yídìng yào huíjiā gēn jiārén tuánjù de. 清清:我們家今年還是會烤肉,你們家呢? Qīngqing: Wǒmen jiā jīnnián háishì huì kǎoròu, nǐmen jiā ne? 華華:我家從來不烤肉,只全家一起一邊賞月,一邊吃月餅和柚子,開開心心地聊一晚上的天。 Huáhua: Wǒjiā cónglái bù kǎoròu, zhǐ quánjiā yìqǐ yìbiān shǎng yuè, yìbiān chī yuèbǐng hàn yòuzi, kāikāixīnxīn de liáo yì wǎnshàng de tiān. 清清:蛤?中秋節烤肉是台灣特有的節慶文化,不烤好可惜。 Qīngqing: Há? Zhōngqiū jié kǎoròu shì Táiwān tèyǒu de jiéqìng wénhuà, bùkǎo hǎo kěxí. 華華:話雖如此,但大家都烤肉,引起的空氣污染,確實也是一大問題。 Huáhua:Huà suī rúcǐ, dàn dàjiā dōu kǎoròu, yǐnqǐ de kōngqì wūrǎn, quèshí yěshì yí dà wèntí. 清清:你真環保!那我今年少烤一點肉好了,留點肚子吃月餅跟柚子吧!中秋節快樂! Qīngqing: