Cooking oil is a must-have in any kitchen. It’s essential for most stove-cooked dishes since it prevents food from sticking or burning on metal surfaces.
One of the most popular cooking oils is olive oil, which has a light flavor. It’s rich in antioxidants and is considered to be the healthiest and most versatile of cooking oils. Refined sesame oil is another healthy option full of antioxidants and adds a slightly stronger flavor than olive oil. Its high smoke point makes it ideal for sauted dishes as well as high-temperature stir-frying.
Another oil that offers a subtle yet distinct flavor is coconut oil. It is fattier, which means it contains more saturated fat. It’s a great substitute for other oils because it can be used in a huge variety of dishes. It’s also an excellent choice for baking. Another common cooking oil is peanut oil, which has a medium-high smoke point and is great for deep-frying and stir-frying. Peanut oil also works well in large-batch frying, which is why it is very prominent in the fast-food industry.
Photo Courtesy of Shutterstock 照片:Shutterstock 提供
Then there is canola oil, a generic vegetable oil developed in Canada in the 1970s. It is usually less fatty than other cooking oils. This makes it a great choice for people trying to lose weight.
While some oils may be better for certain dishes, there’s never really a wrong option. Cooking is a creative art, and there’s nothing wrong with experimenting with different oils to find the perfect taste for your dish.
食用油是廚房中的必備品。它對於多數用爐子烹煮的菜餚來說是不可或缺的,因為它可以防止食物在金屬表面上沾黏或燒焦。食用油可以提高食物的脂肪含量、使食物更有飽足感,並為它們增添額外的風味。食用油的類型有很多,如何為你的料理挑選最好的食用油可能是一個棘手的決定。
Photo Courtesy of Shutterstock 照片:Shutterstock 提供
最受歡迎的食用油之一是橄欖油,它的味道很淡。橄欖油富含抗氧化劑,並且被認為是最健康和用途最廣的食用油。另一個健康的選項是精煉芝麻油,它的抗氧化劑含量也很高,味道比橄欖油更強一點。精煉芝麻油的冒煙點高,是炒菜和高溫快炒的首選。
另一種能帶來微妙而獨特風味的油是椰子油。它脂肪含量更高,也就是其含有更多飽和脂肪。椰子油因為能用於多數的料理中,因此是其他油很好的替代品。它也是烘焙的最佳選擇。另一種常見的食用油是花生油,它有著中等高的冒煙點,非常適合用於油炸和快炒。花生油在大批量的油炸中也很好用,這就是它在速食業十分突出的原因。
另外還有芥花油,它是 1970 年代於加拿大研發的一種普通植物油。芥花油脂肪含量通常比其他食用油低。這使得它成為想要減重的人的最佳選擇。
雖然有些油可能更適用於某些菜餚,但從來不會有錯誤的選擇。烹飪是一門創造性的藝術,嘗試運用不同的油以找到適合你料理的完美味道完全沒問題。
What Did You Learn?
1. How does oil help when one cooks food over a stove?(簡答題)
2. Based on the passage, which of the following oils are suitable for stir-frying?(單選題)
(A) Olive oil and refined sesame oil.
(B) Coconut oil and peanut oil.
(C) Refined sesame oil and canola oil.
(D) Peanut oil and refined sesame oil.
(E) Canola oil and olive oil.
參考答案
1. It prevents food from sticking or burning on metal surfaces.
2. (D)
Word in Use
1. stick vi. 黏住
Using a non-stick pan when you cook eggs prevents them from sticking to the surface.
煎蛋時使用不沾鍋能防止它們黏在表面上。
2. boost vt. 提升
It is very important for Isaac to boost his son’s confidence.
對艾薩克而言,提升他兒子的信心是相當重要的。
3. infuse vt. 使充滿;浸漬/
infuse A with B 將B添加∕注入A
This oil has been infused with herbs and spices, which gives it a distinct flavor.
這種油裡添加了藥草和香料,讓它有種獨特的風味。
4. tricky a. 棘手的,難處理的
The manager put Joe on the spot by asking him a few tricky questions in the job interview.
該經理在工作面試中問了喬一些難以回答的問題,讓他很難堪。
5. versatile a.(物)多用途的
This makeup kit is so versatile that it is the only one you’d ever need.
這個化妝箱用途相當廣泛,所以你只要這一只就夠了。
Practical Phrases
1. be essential for. . . 對……至關重要
The information we have is essential for the final outcome of the report.
我們擁有的資料對報告的最後結果很重要。
2. be rich in. . . 富有……
= be high in. . .
Spinach is rich in iron and calcium.
菠菜富含鐵及鈣質。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
A: In addition to “Mission: Impossible 8,” what other new movies are in theaters? B: “Final Destination: Bloodlines” and “The Wedding Banquet” are out. The French film “Jane Austen Wrecked My Life” will also open soon. A: The Final Destination horror movie series is so scary that I don’t dare watch it. B: Then how about “The Wedding Banquet,” which is a 2025 remake of the 1993 classic of the same title? Oscar-winning actress Youn Yuh-jung’s performance in it is highly anticipated. A: But as a fan of British writer Jane Austen, I’m more interested to see how her works
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B:
The deep waters off the coast of California are home to a bizarre creature: the flapjack octopus. This creature, known for its pancake-like appearance, spreads itself thin on the seabed as a clever survival strategy, making it difficult for predators to spot and capture it. With its unique, umbrella-shaped body formed by webbed arms, the flapjack octopus moves through the water in a graceful manner. It propels itself forward by rhythmically moving its body and contracting its webbed arms. Its pair of ear-like fins, which move independently yet with remarkable coordination, also help it explore the deep-sea environment. These
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Many people may be familiar with flapjack octopuses thanks to Pearl, a charming character from the Pixar film Finding Nemo. However, her portrayal presents several scientific inaccuracies. In reality, flapjack octopuses are deep-sea creatures, which are unsuitable for the brightly lit shallow reef environment depicted in the film. Their primary defense mechanism relies on their reddish coloration, which would be ineffective in the well-lit shallows. Pearl’s famous line, “You guys made me ink,” is another fictional detail that is not consistent with the observed actions of real flapjack octopuses. As common as it is in many other octopus