對話 Dialogue
小實:馬克早安,你在看什麼?
Xiaoshi: Mǎkè zǎoān, nǐ zài kàn shénme?
馬克:小實早安,我在看我和家人的照片。
Make: Xiǎoshí zǎoān, wǒ zài kàn wǒ hàn jiārén de zhàopiàn.
小實:這張照片很漂亮,他們都是你的家人嗎?
Xiaoshi: Zhè zhāng zhàopiàn hěn piàoliàng, tāmen dōu shì nǐ de jiārén ma?
馬克:是啊!我的家有四個人,爸爸、媽媽、哥哥和我。
Make: Shì a! Wǒ de jiā yǒu sì ge rén, bàba, māma, gēge hàn wǒ.
小實:真好,我的家只有我和媽媽。
Xiaoshi: Zhēn hǎo, wǒ de jiā zhǐyǒu wǒ hàn māma.
馬克:你是老師,你的媽媽也是老師嗎?
Make: Nǐ shì lǎoshī, nǐ de māma yěshì lǎoshī ma?
小實:不是,我的媽媽是家庭主婦。你呢?
Xiaoshi: Búshì, wǒ de māma shì jiātíng zhǔfù. Nǐ ne?
馬克:我的爸爸是醫生,媽媽是廚師,我很想他們。
Make: Wǒ de bàba shì yīshēng, māma shì chúshī, wǒ hěn xiǎng tāmen.
翻譯 Translation
Xiaoshi: Good morning, Mark. What are you looking at?
Mark: Good morning, Xiaoshi. I’m looking at pictures of me and my family.
Xiaoshi: This photo is great. Are they all your family members?
Mark: Yeah! There are four people in my family: my father, mother, older brother and me.
Xiaoshi: That’s great. In my family, there’s only me and my mother.
Mark: You are a teacher; is your mother a teacher too?
Xiaoshi: No, my mother is a housewife. What about you?
Mark: My dad is a doctor and my mom is a chef. I miss them a lot.
單字片語 Vocabulary
1. 家人 (jiārén) family member
2. 照片 (zhàopiàn) photo
3. 家庭主婦 (jiātíng zhǔfù) housewife
4. 醫生 (yīshēng) doctor
5. 廚師 (chúshī) chef
6. 想 (xiǎng) to miss
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)