履歷是個人經驗的精華摘要,更是企業評斷求職者的第一關卡,為了展現自我,不少求職者會將履歷寫的「文謅謅」甚至「過於繁瑣」。依據人力銀行研究調查,人資平均只花八點八秒看一封履歷,若是履歷中有太多不相關的內容或是文字不夠精準,很容易就被「秒刪」。
根據麻省理工學院職涯輔導專家Lily Zhang在「The Muse」網站裡發表關於履歷表的禁忌用語一文,有五個常見但最好別出現在履歷內的英文字彙。本次就來檢查一下你的履歷表裡有沒有以下單字,這些單字也經常出現在TOEIC測驗中喔。
Utilize使用
Photo: Fang Pin-chao, Liberty Times 照片:自由時報方賓照
utilize的定義為「make practical and effective use of」,意思是這個「使用」可以帶來極大效益。然而,許多人為了讓自己的文章看起來更有模有樣,反而濫用了這個字。其實當use就足以表達的時候,過度使用utilize反而會過於裝模作樣。
Assist協助
這個單字經常用來表達你不是主要的出力者,但有「偶爾幫忙」的意味。許多求職者無意間會在履歷中過度使用這個單字,但其實可以用更有力的單字替代,例如collaborate「合作」、contribute to「貢獻」,代表你也是主力成員,對這個案子貢獻許多。
Collaborated with other senior engineers to assure new software available for customers.
(我曾與其他資深的工程師合作,確保顧客能隨時使用新的軟體。)
I have contributed to the implementation of the new billing system.
(我曾貢獻一己之力,幫助建立新的收費系統 。)
Responsible for負責、掌管
這是個較籠統的詞彙,無法確實表達求職者真正的成就,若要清楚說明自身貢獻及能力,建議選用一些強而有力的單字,以確實表達過去的經驗。
Responsible for the proposal and implementation of the new processing procedure.
(負責新處理程序的提出和實施。)
Proposed and implemented the new processing procedure.
(提出並執行了新的處理程序。)
前者的敘述不僅有多此一舉的感覺,而且不夠明確,反觀後者一針見血表達求職者為某新程序的發起者並且同時是執行者。
Worked執行
work也是較為籠統的字彙,若在履歷中使用這個字可能無法引起人資的注意。這時候越有力量的單字越能讓人眼睛一亮,建議嘗試用calculated、facilitated、doubled、launched、reduced等更強而有力的單字,或許會有意想不到的效果!
Facilitated meetings for approval, design, and assembly of new polyfilm applicator.
(負責籌劃執行新的複合膜器的通過、設計及組合各事項等的會議。)
Something-ly
這裡指的是任何字尾是「-ly」的單字,也就是所謂的「副詞」。由於履歷表的空間有限,不建議使用太多副詞去堆疊修飾,因此尋找適合的動詞變成首要工作,如此一來能避免用太多副詞來附加說明。
Investigated psychophysiology, schema and depression in young adolescents.
(調查青年的心理生理學、圖示理論以及憂鬱症現象。)
investigate為「調查」之意,這裡明確地指出求職者的研究領域以及主題,是履歷中常見的好用句型。
文章由TOEIC Program Taiwan · Chun Shin提供:
www.facebook.com/ToeicProgramTaiwan
The Taipei Times bilingual pages are having a makeover, with professionally curated content for both English and Chinese learners of all levels. With our new partners Ivy English, English OK, and American Magazine Center (AMC), Taipei Times readers can improve their language studies while keeping abreast of important issues in Taiwan and abroad. 《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來一向受到讀者們的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》、《English OK中學英閱誌》、《AMC空中美語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超便利。原先頗受歡迎的雙語新聞則予以保留,持續帶領大家了解國內外之重要議題,打造最強全方位中英文雙語版,精彩內容在網站上也看的到唷!
近日「人工智慧」(AI)的議題沸沸揚揚,各大產業都在討論如何運用人工智慧加強員工的競爭力與產能。本次從一段TOEIC測驗商業情境的信件範例來介紹相關用語。 business letter 內容是企業總經理鼓勵員工參與訓練,以加強產業核心競爭力,來維持企業競爭力。 [Company Letterhead] Date: May 28, 2023 Subject: Embracing AI Advancements & Introduction of “ChatGPT” Dear employees, I am writing to inform you about the integration of AI technologies like “ChatGPT” into our company to maintain our competitive edge in this rapidly evolving era. We will provide comprehensive training to help you adapt and excel in using these new tools. Together, we will embrace this change and ensure our company’s continued success. Thank you for your commitment and support! Warm regards, [Your Name] General Manager [Company Name] embrace 擁抱 embrace 與hug比起來,是更加用力擁抱的等級,而在商場上我們通常會以這個詞來說明「擁抱(改變)」,或「擁抱(新科技)」。 Our company is eager to embrace new technologies that will streamline our business processes and boost productivity. (我們的公司熱切期待擁抱能簡化業務流程、提高生產力的新技術。) As a forward-thinking company, we
U2: Are ‘emoji’ words? You decide 「表情符號」是圖片還是文字? Do all words need to contain letters? According to the Oxford English Dictionary, maybe not. In 2015, an “emoji” was nominated as its Word of the Year. Specifically, it selected the crying-laughing emoji. This sparked a debate on whether or not emoji count as words. Evolving from character-based emoji, such as :) and :D, picture emoji became massively popular throughout the 2000s. But can these little pictures and yellow faces actually be called words? Some argue that because they are not found in the dictionary, they cannot be considered words. However, slang words, many of which never appear in the dictionary,
The Ministry of Culture’s Young Adult Culture Vouchers initiative aiming to encourage young people to engage in the arts, cultural activities and theatergoing will be launched on June 6. As part of the initiative, young adults aged 18 to 21 will receive 1,200 “culture points.” The program is applicable to young people aged 18 to 21 with a date of birth from Sept. 1, 2001 to Dec. 31, 2005, including Taiwanese nationals, foreign spouses with a Taiwanese resident certificate and Taiwanese new immigrants, etc. To collect the voucher with the 1,200 “cultural points,” applicants simply need to download the app and