對話 Dialogue
小龍:大衛,情人節你送女朋友什麼禮物?買沒買玫瑰花?
Xiǎolóng: Dàwèi, Qíngrén Jié nǐ sòng nǚ péngyǒu shénme lǐwù? Mǎi méimǎi méiguī huā?
Photo courtesy of Unsplash 照片︰Unsplash提供
大衛:沒有,我送她巧克力餅乾,她喜歡吃的東西。
Dàwèi: Méiyǒu, wǒ sòng tā qiǎokèlì bǐngān, tā xǐhuān chī de dōngxi.
小龍:那華人的情人節呢?你打算送什麼?
Xiǎolóng: Nà Huárén de Qíngrén Jié ne? Nǐ dǎsuàn sòng shénme?
大衛:什麼?還有一次?
Dàwèi: Shénme? Hái yǒu yí cì?
小龍:是啊!在農曆的七月七號,也叫「七夕」。
Xiǎolóng: Shì a! Zài nónglì de qī yuè qī hào, yě jiào “Qīxì.”
大衛:(唉)好吧!夏天再來想辦法,麻煩你記得提醒我,謝謝。
Dà wèi: (Āi) Hǎo ba! Xiàtiān zài lái xiǎng bànfǎ, máfán nǐ jìdé tíxǐng wǒ, xièxie.
翻譯 Translation
Long: David, what did you buy your girlfriend on Valentine’s Day? Did you get roses for her?
David: No. I gave her chocolate cookies. She likes food.
Long: Well, how about Chinese Valentine’s Day? Do you have any plans?
David: What? Chinese Valentine’s Day?
Long: Yes. It’s on July 7 according to the lunar calendar. We also call it “Qixi.”
David: (Sigh) OK. I will think about that in summer. Don’t forget to remind me again, please. Thank you!
生詞 Vocabulary
1. 情人節 (Qíngrén Jié) Valentine’s Day
2. 禮物 (lǐwù) gift
3. 玫瑰 (méiguī) rose
4. 餅乾 (bǐngān) cookie
5. 打算 (dǎsuàn) to plan
6. 農曆 (nónglì)) lunar calendar
7. 記得 (jìdé) to remember
8. 提醒 (nónglì) to remind
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center: https://clc-cc.vm.nthu.edu.tw/home/
William I of Prussia, a passionate painter, often autographed his works with “tormentis pinxit” — “painted in pain” — as a nod to his struggles with gout. Other historical figures like King Henry VIII of England and Benjamin Franklin also suffered from this “disease of kings,” which was common among people indulging in luxurious diets. Gout is primarily caused by high levels of uric acid in the body. Uric acid forms as the body breaks down purines, which are found in foods like red meat and seafood. Normally, the kidneys filter out uric acid. However, if the body produces
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen