Taiwanese judoka Yang Yung-wei made history in July by winning a silver medal in the men’s 60kg judo at the Tokyo Olympics. Now, the sports hero made history again, becoming the first Taiwanese judoka to take the world’s No. 1 in the men’s 60kg category, according to the latest rankings released last month by the International Judo Federation.
Yang has displaced 2021 World Judo Championships gold medalist Yago Abuladze of Russia, followed by Tokyo Olympics gold medalist Naohisa Takato of Japan at No. 3. Yang once said that becoming the world’s No. 1 and winning an Olympic gold medal are his biggest goals. When asked which one he wanted to achieve more, he answered that he was determined to accomplish both.
With his outstanding performance in sports, the 24-year-old athlete of the Aboriginal Paiwan people was named one of the “10 Outstanding Young Persons” in Taiwan this year. The 59th 10 Outstanding Young Persons Awards ceremony took place in Taitung County last month.
Photo: CNA 照片:中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
台灣柔道男神楊勇緯於七月創下歷史,在東京奧運柔道男子六十公斤量級勇奪銀牌。現在這位體育英雄又再創歷史,根據國際柔道總會上個月新公布的積分排名,他已榮登男子六十公斤量級世界第一,成為台灣首位登上該寶座的柔道選手。
楊勇緯榮登積分榜首,也將今年柔道世錦賽金牌得主、俄羅斯名將亞布拉基擠到第二,東奧金牌得主、日本名將高藤直壽則排名第三。楊勇緯曾公開宣誓他的兩大目標,就是登上世界第一並奪下奧運金牌。當被問到比較想達成哪個目標,他當時回答兩個都要。
由於他在運動方面優異的表現,這位二十四歲排灣族青年更榮獲
「十大傑出青年」的殊榮,第五十九屆「十大傑出青年」頒獎典禮已於上個月在台東縣舉行。
(台北時報張聖恩 )
The choice of a successor to the Dalai Lama, the spiritual head of Tibetan Buddhists, is a matter of major interest not only for millions of followers of his religion, but also for China, India and the United States, for strategic reasons. The Nobel peace laureate, who turned 90 on Sunday, is regarded as one of the world’s most influential figures, with a following extending well beyond Buddhism. HOW WAS HE CHOSEN? Tibetan tradition holds that the soul of a senior Buddhist monk is reincarnated after his death. The 14th Dalai Lama was born as Lhamo Dhondup on July 6, 1935, to a farming
Have you ever heard the phrase “crocodile tears”? It’s a saying we use to describe someone who sheds fake tears to appear sympathetic or sad while actually feeling no emotion at all. But where did this peculiar expression come from, and is there any truth to it? For centuries, tales have circulated about crocodiles weeping while devouring their prey. One of the earliest and most influential accounts appears in The Travels of Sir John Mandeville, a widely read book from the 14th century. In the book, it is claimed that crocodiles “slay men and they eat them weeping.” This
A: The summer vacation has just begun, and superstars like South Korea’s G-Dragon as well as Taiwan’s Jody Chiang and Mayday have all launched tours. B: Wow, this will be Jody’s first tour in 10 years since she “sealed the microphone” due to serious illness. A: Her shows will kick off at the Kaohsiung Arena tomorrow, and move to the Taipei Arena early next month. B: Mayday’s tour already started late last month and will run until this Saturday. A: The rock band will set a record by holding eight concerts consecutively at the Taipei Dome. Rumor has
A: K-pop supergroup Bigbang’s frontman G-Dragon is set to hold three concerts at the Taipei Arena starting tonight. B: His new hit “Too Bad” has gone viral lately. During my visit to Haidilao hotpot not long ago, the chef even grooved to this song while performing a noodle dance. A: Actually, Bigbang member Dae-sung just staged a show in Taiwan last month as well. B: Plus, another member, Tae-yang, also held a concert here last December. A: I wonder when the three members will rock Taiwan as a group again. A: Bigbang隊長、韓流天王G-Dragon權志龍今晚起將在台北小巨蛋嗨唱3場。 B: G-Dragon的新歌《Too Bad》爆紅!連我去海底撈用餐時,廚師表演拉麵秀都在跳這首歌。 A: Bigbang成員大聲6月才剛來台開唱。 B: 該團成員太陽去年12月也曾來台開唱。 A: