Many black-faced spoonbills fly to the coastal areas of Tainan for winter every year, attracting many bird-watchers.
On Tuesday morning last week, Chen Kuo-chung, the chairman of the Chenghsi Community Development Association of Tainan’s Annan District, spotted a black-faced spoonbill at his fish farm. Intrigued by the band around the bird’s leg, Chen consulted a friend, who is a member of the Taiwan Black-faced Spoonbill Conservation Association, and learned that the bird was numbered “T18,” which was tagged in 1999 in Tainan. The bird is therefore estimated to be as old as 24 years of age.
Chiu Jen-wu, chairman of Tainan Ecological Conservation Society, said that a sighting of T18 was reported in Tainan in January this year. In November, the bird was again seen wintering in the Black-faced Spoonbill Reserve in Tainan’s Cigu Distric. Last Tuesday was the third time this year that T18 has been spotted and recorded.
Photo courtesy of Huang Shu-ting, chairwoman of Bird Photography Club 照片:拍鳥俱樂部會長黃蜀婷提供
Chiu said that black-faced spoonbills migrate between their breeding place and winter habitats each year, and have to cope with many difficult challenges and harsh environments. It is very rare that a bird lives to 24 years old and T18 is currently the oldest black-faced spoonbill recorded in Taiwan, said Chiu.
Chiu added that a series of activities for the 2021 Black-faced Spoonbill Conservation Season are currently ongoing and encouraged bird lovers to grasp the opportunity to visit Tainan and learn more about the ecology of the black-faced spoonbill.
(Translated by Lin Lee-kai, Taipei Times)
Photo courtesy of Tainan Ecological Conservation Society 照片: 台南市生態保育學會提供
每年冬季有不少黑面琵鷺飛抵台南沿海地區度冬,吸引不少賞鳥人潮。
安南區城西社區發展協會理事長陳國忠今天上週二上午在自家魚塭發現一隻黑面琵鷺,因為繫有腳環,覺得相當特別,經詢問黑面琵鷺保育學會的友人後,得知是一九九九年在台南繫放的黑琵T18,推估這隻一九九九年繫放的黑琵已高齡二十四歲。
台南市生態保育學會理事長邱仁武表示,T18曾於今年一月在台南被通報發現,十一月在七股黑面琵鷺保護區又被通報發現來台度冬,上週二是今年第三次通報發現。
邱仁武說,黑面琵鷺每年往返於繁殖地及度冬棲地,面臨許多環境挑戰,要活到二十四歲相當不容易,T18則是台灣目前記錄到年齡最大的黑面琵鷺。
他說,二○二一黑面琵鷺保育季系列活動持續中,喜愛賞鳥的民眾可把握機會到台南一遊,進一步了解黑面琵鷺生態。
(中央社)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its