A: All these rollers and spatulas, the printing ink and all types of plate engraving tools give a real feeling of traditional techniques.
B: I know what you mean. When it comes to drawing, designing and composition, we now do all of this on the computer. Who still does things the traditional way?
A: So why do you insist on doing things by hand?
Photo: Tania Chou, Taipei Times 照片:台北時報周姲醇
B: I guess I’m a bit old school, ha ha. And I like the feeling I get from handmade things. Things mass-produced by machine just don’t have the same feel.
A: Now, that I understand. That’s why handmade dumplings always taste so much nicer than factory-made ones!
A: 看到這些滾筒、刮刀、油墨,和各式各樣的版畫雕刻工具,覺得好「復古」喔!
B: 我知道你的意思。說到繪圖、設計、版面構成,我們現在都用電腦做,有誰還在土法煉鋼啊?
A: 那你為什麼堅持手工呢?
B: 可能我是比較老派的人吧,哈哈。而且我喜歡手做的溫度,那是機械複製沒辦法比擬的。
A: 這個我了解。這就是為什麼手工水餃比用機器做的水餃要好吃得多!
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱)
Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
William I of Prussia, a passionate painter, often autographed his works with “tormentis pinxit” — “painted in pain” — as a nod to his struggles with gout. Other historical figures like King Henry VIII of England and Benjamin Franklin also suffered from this “disease of kings,” which was common among people indulging in luxurious diets. Gout is primarily caused by high levels of uric acid in the body. Uric acid forms as the body breaks down purines, which are found in foods like red meat and seafood. Normally, the kidneys filter out uric acid. However, if the body produces
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen