In response to media reports about the marriage crisis between Japanese table tennis queen Ai Fukuhara and Taiwanese player Chiang Hung-chieh, Chiang’s management agency HIM International Music Inc. issued a nine-point news release on March 10 to clarify a few accusations against him, stressing that he would never use his mother-in-law and children as “hostages” to force Fukuhara to return.
Early this month, Japanese media outlet News Post Seven caught on camera Fukuhara and a man staying overnight at a hotel and her home in Japan, hinting that she was having an extra-marital affair. Later, she apologized twice for her misbehavior, claiming that the man was just “an important friend,” and that they had stayed in separate rooms at night.
Meanwhile, Japan’s Shukan Bunshun weekly quoted anonymous sources as saying that Fukuhara is currently asking for a divorce due to Chiang’s alleged verbal abuse. The Olympic medalist married the Taiwanese player in 2016, and her mother has lived with the couple in Kaohsiung in recent years.
Photo: CNA 照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
針對日本桌球女王福原愛和台灣選手江宏傑婚變傳聞,江的經紀公司華研國際音樂於三月十日發出九點聲明新聞稿,反駁媒體的幾項指控,強調絕未把岳母和孩子當「人質」逼小愛回台灣。
日本新聞週刊《女性Seven》在本月初,拍到福原愛和一名男子在旅館及日本自宅過夜的畫面,暗示她可能有婚外情。稍後小愛兩度為自己的不當行為道歉,但宣稱該名男子只是「一位重要的朋友」,還說兩人晚上睡在不同的房間。
Photo: Chung Chih-chun, Liberty Times 照片︰自由時報鍾志均
同時,日媒《週刊文春》引述匿名消息表示,福原愛據聞因無法忍受江宏傑的言語暴力,正在訴請離婚。這位奧運獎牌得主於二○一六年嫁到台灣,而她的母親近年來也跟他們一起住在高雄。
(台北時報張聖恩)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too